El mensaje que llegó en una botella de Jussi Adler-Olsen


Traducción de Juan Mari Mendizabal
ISBN: 978-84-15120-83-4
Maeva



Una botella con un extraño mensaje llega a la mesa del policía Carl Mørck. Hacía una eternidad que estaba olvidada en una comisaría del norte de Escocia, sin que nadie sospechara que dentro había una desesperada llamada de auxilio escrita con sangre humana. Carl Mørck y sus asistentes Assad y Rose logran descifrar algunas letras y descubren que fue la última señal de vida de dos chicos desaparecidos en los años noventa. Pero, ¿por qué su familia nunca denunció lo ocurrido?. Mørck enseguida intuye que no es un caso aislado y que el criminal podría seguir actuando con total impunidad.

Jussi Adler-Olsen (Copenhague, 1950) Fue editor de comics y redactor de revistas antes de empezar a escribir en 1995. Ha vendido un millón de ejemplares de los cuatro títulos de la serie del Departamento Q en Dinamarca, y ha recibido el premio Glass Key en 2010 y el prestigioso De Gyldne Laurbær, entre otros.

En el nombre de los inocentes de Kristina Ohlsson


Traducción de Mayte Giménez y Pontus Sánchez
ISBN: 978-84-672-4432-8
Círculo de Lectores



Una niña, Lilian, en apenas un par de minutos, desapareció de aquel tren atestado de viajeros. Nadie conseguía dar crédito a lo que había sucedido. Para el equipo de investigación liderado por el inspector jefe Alex Recht, toda una leyenda en el cuerpo de la policía de Estocolmo, la desaparición de Lilian es el mayor desafío al que jamás se haya enfrentado. Si bien el extraño historial de maltrato doméstico y separación convierten al padre de la niña en el principal sospechoso de lo que parece –todo apunta hacia ello– un secuestro, la imposibilidad de localizarlo, la ausencia de testigos y un paquete enviado a la madre de Lilian que contiene ropa y cabello de su hija, complican aún más si cabe tan intrincado rompecabezas. Recht debe mediar, además, en la conflictiva relación que mantienen el joven policía Peder Rydh y Fredrika Bergman, una fría criminóloga cuyo estatus de universitaria le granjea no pocos problemas entre sus colegas. Es entonces cuando Lilian aparece muerta en el aparcamiento de urgencias de un hospital. Y aunque el padre siga desaparecido, Fredrika sabe que ha llegado la hora de convencer a Alex de explorar otras vías de investigación. Se enfrentan a un asesino, eso es evidente, pero lo que nadie sospecha aún es la terrible empresa que éste ha decidido acometer.

Kristina Ohlsson nació en 1979 en Kristianstad, al sur de Suecia. Cursó estudios de Ciencias Políticas y actualmente trabaja en la Unidad Antiterrorista de la Organización para la Seguridad y Cooperación Europeas. Antes había trabajado para el Departamento de Seguridad del Servicio de Policía Nacional de Suecia, el Ministerio de Relaciones Exteriores y el Swedish National Defence College, en donde ejerció como especialista en asuntos sobre el conflicto de Oriente Medio y la política de exteriores de la Unión Europea. Analista policial durante su jornada laboral, escritora los fines de semana: así se definía hasta hace poco esta mujer aficionada a escribir cuentos y relatos desde que era niña y que en 2009 sorprendió a la crítica y al público con una historia de terror donde la maldad es la protagonista: En el nombre de los inocentes (2009), su debut literario y carta de presentación de la criminóloga Fredrika Bergman, se aupó rápidamente hasta lo más alto de las listas de ventas. En 2010 recibió el premio Stabilo a la Mejor Escritora de género policíaco del sur de Suecia. Es también autora de Tusenskönor (2010) y Änglavakter (2011), ambas protagonizadas por Bergman. En la actualidad, Kristina Ohlsson reside en Viena.

La estrella de Strindberg de Jan Wallentin


Traducción de Sofía Pascual Pape
ISBN: 978-84-9838-400-0
Salamandra



En una remota región de Suecia, Erik Hall, un submarinista aficionado, descubre un cadáver en el fondo de una vieja mina inundada. Junto al cuerpo aparecen inscripciones de un antiguo poema islandés y una cruz ansada, el símbolo egipcio de la vida. El hallazgo llegará a manos del excéntrico historiador Don Titelman, un experto en nazismo y símbolos religiosos y ocultistas, que se verá inmerso en una intriga de consecuencias imprevisibles. Y es que la cruz encierra un misterio extraordinario que podría estar relacionado con una peligrosa sociedad secreta y, de forma aún más sorprendente, con la histórica y malograda expedición en globo del aventurero sueco S. A. Andrée.  La estrella de Strindberg fusiona con excepcional acierto el suspense con una insólita imaginación literaria, y recorre los aspectos más oscuros de la historia de Europa durante el siglo XX. Jugando con elementos de la magia y del misterio, el thriller y la novela histórica, Jan Wallentin nos ofrece una obra única que obtuvo en pocos meses un éxito sin precedentes en Suecia y que hará las delicias de los amantes de las intrigas más inolvidables.

Jan Wallentin nació en 1970, es periodista y trabaja para la televisión sueca. La estrella de Strindberg, su primera novela, despertó un gran interés internacional incluso antes de su publicación en Suecia, donde ha alcanzado un récord de ventas histórico, con más de 100.000 ejemplares vendidos hasta la fecha. Asimismo, se está preparando una versión cinematográfica.

Entre el cielo y la tierra de Jón Kalman Stefánsson


Traducción de Enrique Bernárdez Sanchís
ISBN: 978-84-9838-351-5
Salamandra



Ambientadas en las pequeñas aldeas del oeste de Islandia, las historias de Jón Kalman Stefánsson exploran sutilmente los laberintos del alma humana a la par que destilan una visión poética de la existencia que no deja indiferente a ningún lector. Autor ampliamente reconocido en su país y ya consolidado entre los escritores europeos gracias al éxito obtenido en Francia y Alemania, ésta es su primera obra traducida al español. Los personajes de la novela se sitúan hace poco más de un siglo, en un poblado de pescadores de los fiordos occidentales, entre montañas escarpadas y un mar capaz tanto de dar alimento como de arrebatar vidas. Siguiendo una tradición centenaria, salen a pescar desde muy jóvenes en escuetos botes de seis remos en los que, a menudo, para alcanzar los bancos de bacalao, reman durante horas entre el oscuro oleaje. No saben nadar. Una noche, un muchacho, apenas un adolescente, y su amigo Bárður, con quien comparte su afición a los libros y sus ganas de conocer el mundo, salen a pescar con la cuadrilla de Pétur. Después de largar las líneas, mientras aguardan la captura, el horizonte se llena de nubes y se levanta una peligrosa ventisca de invierno. El bote inicia penosamente el regreso a tierra y, a medida que aumenta el frío polar, la frontera que separa la vida y la muerte puede depender de una sola prenda: un chaquetón de piel. Con un lenguaje minuciosamente trabajado, rico en singulares imágenes y metáforas, Entre cielo y tierra nos traslada a un mundo lejano, entre los sueños y la realidad, entre la conciencia y la inocencia, un mundo bañado en una luz crepuscular y melancólica, pero nunca triste, que permanece viva en la memoria del lector.

Jón Kalman Stefánsson nació en 1963 en Reikiavik. Poeta, novelista y traductor, publicó su primer libro en 1988. Ha sido nominado tres veces al Premio del Consejo Escandinavo de Literatura y en 2005 recibió el Premio Nacional de Literatura de Islandia por su novela Sumarljós og svo kom nóttin («Luz de verano, llega la noche»). Entre cielo y tierra se traducirá a diez idiomas.

La buena y la mala educación de Inger Enkvist


Prólogo de Jorge Martínez Lucena y Lluís Seguí Pons
ISBN: 978-84-9920-115-3
Ediciones Encuentro



El presente libro tiene el propósito de explicar en qué consiste la buena calidad educativa. Estudiando diversos sistemas escolares, tanto con buenos como con malos resultados, se muestran las razones por las que el modelo educativo prevaleciente en muchos países occidentales no funciona. Y propone un cambio de mentalidad y política educativa en la que el esfuerzo del alumno, el apoyo de la familia y el aprendizaje de los contenidos y, muy especialmente, de la lengua tengan un papel central.


Inger Enkvist es catedrática de español en la Universidad de Lund, Suecia. Experta en literatura hispánica, ha centrado su investigación en las obras de Mario Vargas Llosa y Juan Goytisolo. Es miembro del Consejo académico de la Cátedra Mario Vargas Llosa, en la Biblioteca virtual Miguel de Cervantes. Formó parte del Consejo sueco de educación superior y es miembro de la Academia argentina de ciencias políticas y morales. Su trabajo sobre educación aborda fundamentalmente las relaciones entre pensamiento y literatura, la enseñanza de idiomas así como el análisis de las políticas educativas y la comparación de sistemas educativos de diferentes países. En español ha publicado, entre otros libros, La educación en peligro (2000), Educación, Educación, Educación. Aprender de las reformas escolares inglesas (2006) y Repensar la educación (2006).


La cabeza de la mujer de Ingibjörg Haraldsdóttir


Traducción de Laía Argüelles Folch
ISBN: 978-84-92759-46-0
Libros del Innombrable



Ingibjörg Haraldsdóttir es una de las poetisas más respetadas y populares de Islandia. En sus poemas traza la vida de una mujer, desde la infancia y la juventud a la madurez, y a la vez pone palabras a la vida y a los pensamientos de sus lectores, sobre todo las mujeres, con una exquisita sensibilidad. Sus poemas son sinceros, a menudo irónicos y le llegan a lector como un regalo personal.

Nacida en 1942 ha publicado cinco libros de poemas. Por el más reciente (Donde quiera que esté, 2002), la autora recibió el Premio Nacional de Literatura de Islandia. También ha sido una traductora entregada de literatura rusa e hispánica en su país.

La saga de Eirík el Rojo


Ilustraciones de Fernando Vicente
Traducción de Enrique Bernárdez
ISBN: 978-8492683-55-0
Nórdica Libros



La saga de Eirík el Rojo cuenta la historia de un héroe de mucho tiempo atrás, pero que pervive en la memoria de sus descendientes y del cual corren relatos en las regiones donde vivió. Esta es una de las sagas islandesas del siglo XIII, de autor anónimo, en la que se narra el viaje de unos vikingos, entre ellos Eirík el Rojo, que parten desde Islandia y descubren Groenlandia y la colonizan. Más tarde viajarán hasta Vinlandia, lo que demostraría que los vikingos llegaron a América en el año 1000, unos cinco siglos antes que Cristóbal Colón. Como señala Enrique Bernárdez, antes los héroes eran más heroicos, viajaban más, descubrían nuevas tierras ya olvidadas, o apenas conocidas.

El último hombre bueno de A. J. Kazinski


Traducción de Gunilla Nilsson y Susana Vega Jabares
ISBN: 978-84-666-4732-8
Ediciones B



El último hombre bueno es la novela criminal danesa que ha sido comparada con Stieg Larsson. No en vano ha alcanzado las listas de libros más vendidos en varios países y será publicada en más de quince lenguas. La crítica y los lectores más exigentes alaban la perfecta combinación de acción y profundidad psicológica de una obra que abre nuevas persepectivas para la novela negra. Según la leyenda, siempre habrá treinta y seis hombres buenos en la Tierra para protegernos si todo lo demás falla. Sin ellos, la humanidad se extinguiría. De pronto, alguien empieza a asesinar a esos hombres con una rabia casi divina. El detective Niels Bentzon es el agente destinado a evitar la siguiente muerte. Para ello, deberá encontrar y proteger a un hombre bueno en concreto. Pero... ¿qué es un hombre bueno? Por suerte, tras veinte años como policía, Bentzon sabe ver el Mal en cada persona buena con la que se cruza.

Detrás del pseudónimo A. J. Kazinski, se esconden el autor y director de cine Anders Rønnow Klarlund y el escritor Jacob Weinreich, ambos de origen danés. Klarlund escribió y dirigió las películas Besat, Den attende, Strings y Hvordan slipper vi af med de andre. Por su parte, Jacob Weinreich se graduó en la Danish School of Film como guionista y debutó con su primera novela en 2001. Ha escrito varios libros infantiles y juveniles, entre los que destacan Krubet y las series Monsterjægerne y Kaptajn Blodskæg. El último hombre bueno es su primera novela conjunta.

Bienaventurados los sedientos de Anna Holt


Traducción de Mario Puertas
ISBN: 978-84-9918-360-2
Roca Editorial



En Oslo el verano promete ser largo y caluroso. Las elevadas temperaturas del mes de mayo han sorprendido a los noruegos; entre ellos a Hanne Wilhelmsen ha sido enviada a investigar un macabro escenario criminal: una caseta abandonada en los arrabales de Oslo regada, literalmente, de sangre. En una de las paredes destacan ocho dígitos escritos también en sangre. No hay rastro de la víctima. Aunque tampoco es seguro que haya una víctima humana hasta que se verifique la procedencia del fluido. Una semana más tarde, también un domingo, se reproduce la misma escena sanguinaria, esta vez en un parking. Y de nuevo, los ocho dígitos y ni víctima, ni testigos, ni motivo aparente. A Wilhelmsen le inquieta el tema, pero no tiene a qué agarrarse. Además, hay otro caso que ocupa su agenda estos días: una violación. Curiosamente, la violación ha coincido en un domingo en el que no se han repetido los desagradables episodios anteriores. Pero Hanne no es la única interesada en el caso, el padre de la chica violada está dispuesto a todo para dar con el culpable.


Anne Holt nació en Noruega y se licenció en Derecho en la Universidad de Oslo. Tras ello, ejerció como abogada y asesora legal del cuerpo de Policía, así como editora de informativos en la televisión noruega. Años más tarde, se convertiría en ministra de Justicia de su país. Holt debutó como escritora de novela negra en 1993, y pronto alcanzó gran notoriedad. En la actualidad es un referente del género (En Alemania y los países nórdicos se han vendido más de cutaro millones de ejemplares de su obra). Además de Bienventurados los sedientos Roca Editorial ha publicado de la misma autora: Crepúsculo en Oslo, Una mañana de mayo, Noche cerrada en Bergen y La diosa ciega.

Mujeres en el Norte: Trece poetas suecas


Traducción, Selección y Prólogo de René Vázquez Díaz
ISBN: 978-84-92877-37-9
Devenir



Mientras existan los estragos del deseo y el olvido, la decepción y la falsedad, la nostalgia y la soledad, existirá ese umbral misterioso que sólo puede cruzar la poesía. Esos elementos, al igual que los placeres carnales, la solidaridad y la contemplación de la naturaleza, son temas que estas trece poetas suecas abordan en esta antología. Ya sea con la voz áspera de un temperamento agitado o con la entonación suave de temas históricos o religiosos; ya sean duros como la luna de los inviernos del Norte o vaporosos como cuando nos enamoramos de una sombra, los versos de estas formidables poetas suecas forman parte viva de un mundo lejano de España y Latinoamérica en la geografía, pero muy cercano en lo literario y lo humano.
 
René Vázquez Díaz, compilador y traductor de esta antología, nació en Cuba en 1952 y vive en Suecia desde 1975. Como traductor, Vázquez Díaz ha introducido la obra de Birgitta Trotzig en el ámbito de la lengua española. Como novelista, ha alcanzado una notable presencia internacional con su trilogía de la Cuba profunda, La era imaginaria, La Isla del Cundeamor y Un amor que se nos va. Con su novela De pronto el doctor Leal obtuvo el Premio Juan Rulfo de Radio Francia Internacional. Su novela Ciudades junto al mar acaba de publicarse en Alianza Editorial. Vázquez Díaz es miembro de la directiva de la Unión de Escritores de Suecia.

La marca de sangre de Johan Theorin


Traducción de Carlos del Valle
ISBN: 978-84-397-2364-6
Mondadori



Es primavera en la isla de Öland y, coincidiendo con el regreso de las aves migratorias, Per Morner se instala en su vieja casa dispuesto a disfrutar de la compañía de sus hijos en un lugar tranquilo. Per atraviesa un momento difícil, que se complica aún más cuando recibe la llamada desesperada de su padre, Jerry, pidiendo ayuda. Cuando llega a verle, el estudio está en llamas, y Jerry, aterrorizado, delira. Per lo salva, pero dentro de la casa son hallados dos cadáveres calcinados y con las manos atadas. A partir de ese momento, Per tendrá que enfrentarse a oscuros secretos que vuelven a apoderarse de los habitantes de la isla; entre ellos están el viejo y sabio Gerlof, marinero jubilado y conocedor de las leyendas y supersticiones de Öland, y Vendela Larsson, esposa de un escritor de éxito y espíritu sensible que arrastra un pasado tan infernal como los misterios que acechan la isla.

Johan Theorin (Gotemburgo, Suecia, 1963) es periodista y escritor. Pasó los veranos de su infancia en la isla de Öland, en el mar Báltico. La familia de su madre, todos ellos pescadores, granjeros o marineros, son hijos de Öland, por lo que conocen el folclore y las leyendas de este lugar, de las que se ha nutrido el autor. La marca de sangre es su tercera novela y forma parte de la serie El cuarteto de Öland, compuesta por cuatro títulos ambientados en esta isla en las diferentes estaciones del año. Johan Theorin ha obtenido los mejores premios del género de novela negra, entre los que destacan el Glass Key, premio de los países escandinavos a la mejor novela negra, el Premio a la Mejor Novela Sueca en 2009, y más recientemente, en 2010, el prestigioso premio de la Asociación Inglesa de Escritores de Novela Negra (CWA), superando al último volumen de la trilogía de Stieg Larsson. Las novelas de Johan Theorin han cosechado un gran éxito de público. Literatura Mondadori ha publicado también La hora de las sombras (que se desarrolla en otoño, y es el primer volumen de la tetralogía de Öland) y La tormenta de nieve (invierno).

Textos de la infamia de Knut Hamsun


Escritos polémicos del Nobel noruego (1932-1945)

Traducción de Mariano González Campo
ISBN: 978-84-96756-04-5
Editorial Berenice




A pesar de su inmensa popularidad como escritor desde la década de los veinte del pasado siglo, que le llevó a conquistar el Premio Nobel de 1920, la figura del escritor noruego Knut Hamsun sigue hoy inmersa en la turbulencia del final de su vida, cuando el plena Segunda Guerra Mundial prestó su apoyo decidido a Hitler y al régimen pro-nazi de Noruega. Este libro recoge los textos más significativos en los que dejó testimonio de esa admiración y adhesión. Al mismo tiempo, ofrece claves explicativas de una fascinación que afectó a muchos grandes artistas en ese momento a la hora de balancearse hacia alguna de las soluciones totalitarias de la época. Hoy este escritor, autor de clásicos modernos como Hambre, Pan, La bendición de la tierra, no tiene calle ni plaza alguna en su país natal y, al mismo tiempo, es reclamado unánimemente como uno de los escritores más importantes de su tiempo. El peso indudable de su obra ha evitado que cayera en el olvido, pero los escritos aquí reunidos son indispensable para explicar su infamia. Traducidos directamente del original noruego y contextualizados por su traductor, Mariano González Campo, los escritos de esta antología, en los que Knut Hamsun describe su periplo pro-nazi y de ultranacionalista noruego, ofrecen una clave fundamental en la vida y el pensamiento de este escritor.

Knut Hamsun (1859-1952) es una de las cimas de la literatura universal, Premio Nobel de 1920 y uno de los autores más aclamados y admirados del siglo XX. De vida errante, emigrante e inestable, sin embargo Hamsun tuvo una vocación constante y decidida, ser escritor. Después de pasar por la Universidad de Oslo, en 1882 se trasladó a los Estados Unidos, donde permanecería hasta 1888 y donde germinaría su primer libro en 1889, La vida espiritual de la América moderna, donde realiza una crítica realmente amarga de la vida en este país. En 1888 escribió la novela que le abriría las puertas de la fama, Hambre, narración que define muchos de los rasgos desajustados y autobiográficos de sus héroes. Entre las grandes novelas que le pusieron camino del Nobel, Pan o La bendición de la tierra, son las más conocidas. Su narrativa ha sido una de las más influyente del siglo XX, presagia los escritos de Franz Kafka, contó con la rendida admiración de Goki, Thomas Mann, y más tarde de Henry Miller, Charles Bukowski o Paul Auster. A pesar de su inmensa popularidad mundial, su reputación cayó considerablemente debido a su decidido apoyo a Hitler y al régimen pro-nazi noruego de Vidkun Quisling durante la II Guerra Mundial. A partir de ahí, anciano, casi ciego y sordo, fue juzgado y condenado por traición, tratado como un enajenado, desposeído de buena parte de su fortuna. Hasta hace poco su reconocimiento en la propia Noruega ha sido escaso y no hay una sola calle o plaza con su nombre.

Los zapatos rojos de Hans Christian Andersen


Traducción de Enrique Bernárdez
Ilustraciones de Sara Morante
ISBN: 978-8415130-06-2
Editorial Impedimenta



La pequeña e infortunada Karen es una niña tan miserable que ni siquiera puede comprarse unos zapatos. Tras la muerte de su madre, es acogida por una anciana ciega que la toma a su cargo. Karen es una buena niña, pero algo diabólico anida en su alma infantil: la coquetería.

Hans Christian Andersen nació en Odense (Dinamarca) en 1805 y vivió una infancia pobre y desgraciada. Hijo de un zapatero instruido pero enfermizo y de una lavandera alcohólica, era habitual verle durmiendo debajo de un puente o mendigando una moneda por las calles. A los catorce años se fugó de casa y se fue a Copenhague, donde intentó ser cantante de ópera y bailarín, pero ninguna de estas vocaciones cuajó. Son sus más de 150 cuentos infantiles, entre ellos El patito feo, El traje nuevo del emperador, La reina de las nieves, Los zapatos rojos, El soldadito de plomo, El ruiseñor, El sastrecillo valiente y La sirenita los que lo han llevado a ser reconocido como uno de los grandes autores de la historia de la literatura. Murió en agosto de 1875, varias semanas después de caerse de la cama y producirse heridas de las que ya no pudo recuperarse.

Noches árticas de Ana Vidal Egea


ISBN: 978-84-15019-52-7
Baile de Sol



Noches árticas, la primera novela de Ana Vidal Egea, transcurre en Finlandia. En sus blancos y desolados paisajes se desarrolla una extraña y sugerente historia de amor entre una española que ha llegado hasta allí para escribir su tesis doctoral sobre el silencio y un joven italiano homosexual. La novela mantiene la tensión emocional entre los protagonistas que recurren a la literatura, el arte y el cine para hacer frente a una relación que no pueden consumar a través del cuerpo. Con una prosa lenta y trascendente, una cadencia que recuerda a Marguerit Duras, Noches árticas sumerge al lector, desde la primera página, en una atmósfera blanca, vasta y silenciosa, como lo es el propio paisaje finlandés que la enmarca, para interrogarlo acerca de la naturaleza de los sentimientos humanos.

Ana Vidal Egea (1984) es Doctora en Literatura Comparada (UNED) y licenciada en Periodismo. Ha vivido en Helsinki y Madrid. Actualmente trabaja como gestora cultural en el Centro Cultural de España en Miami.

Mi abuelo llegó esquiando de Daniel Katz


Traducción de Dulce Fernández Anguita y José Antonio Ruiz
ISBN: 978-8492663-41-5
Libros del Asteroide



Mi abuelo llegó esquiando está compuesta de historias. Historias y recuerdos que conforman la identidad de una familia judía de origen ruso instalada en Finlandia desde principios del siglo XX: la de Benno, corneta del ejército del zar, que salió de Rusia tratando de dejar atrás el clima antisemita de su país; la de su padre, un contrabandista que llegó a Finlandia esquiando; la de su hijo Arje, militante comunista que durante la segunda guerra mundial luchó en el bando alemán contra los soviéticos; y, sobre todo, la del nieto de Benno, en quien convergen las trayectorias de sus antepasados. Su voz, irónica y melancólica, será la que otorgue sentido a todas esas historias, buscando al mismo tiempo en ellas sus propias raíces, aunque no sepamos si lo hace para encontrar su verdadera esencia o para librarse definitivamente de ellas.

Daniel Katz recreó en esta novela, una de sus obras más famosas, la llegada de sus antepasados desde Rusia a Finlandia. Valiéndose de un humor muy especial, Mi abuelo llegó esquiando nos ofrece una particularísima visión no solo de la historia de su país, Finlandia, sino también de la de gran parte del continente europeo.

Daniel Katz nació en Helsinki en 1938. Hijo de inmigrantes judíos y miembro, por tanto, de una minoría religiosa en un país eminentemente protestante, toda su obra ha estado fuertemente influida por esta condición de outsider. Licenciado en Humanidades, fue excavador de túneles, profesor de Historia judía en el Colegio Judío de Helsinki e intérprete en una refinería de petróleo antes de poder dedicarse en exclusiva a la literatura. En 1969 publicó Mi abuelo llegó esquiando, un brillante debut galardonado con el premio J. H. Erkko. Entre su obra posterior destacan los libros Mikko Papirossin taivaallinen niskalenkki (1972), Saksalainen sikakoira (1992) y Laituri matkalla mereen (2001), que se convirtió en un enorme éxito de público y crítica y llegó a ser finalista del Premio Finlandia.  Daniel Katz, que también ha destacado como dramaturgo y autor de cuentos, está considerado como uno de los autores más importantes de la literatura finesa contemporánea y ha sido galardonado con los premios literarios más importantes de su país, incluidos el Premio Nacional de Teatro (1977) y el Premio Nacional de Literatura (2009).

Islandia, revolución bajo el volcán de Xavier Moret


ISBN: 978-84-8428-638-7
Alba Editorial



Islandia, con tan sólo 320.000 habitantes, era el país europeo en el que tradicionalmente nunca pasaba nada. Sin embargo, en octubre de 2008, poco después de que una encuesta señalara a los islandeses como la gente más feliz del mundo, una crisis económica sin precedentes llevó al país a la bancarrota; algo más tarde, en la primavera de 2010, el volcán Eyjafiallajökull puso en alerta con su emisión de cenizas a todo el espacio aéreo europeo. Lo cierto es que la tranquila población de Islandia, con sus manifestaciones pacíficas, ha conseguido que el Gobierno dimita, ha forzado nuevas elecciones y –en lo que se ha calificado como una revolución silenciada (por el escaso eco que ha tenido en los medios de comunicación europeos)–, ha logrado la convocatoria de varios referéndums para poder decidir por sí misma la resolución de su deuda; actualmente, está inmersa en la redacción de una nueva Constitución en la que el pueblo va a tener la última palabra.Tras publicar Islandia, la isla secreta (2002), donde Xavier Moret ofrecía su particular visión del exotismo y la fascinación que la isla despierta en todo aquel que la visite, Islandia, revolución bajo el volcán, a caballo entre la narrativa de viajes y la crónica periodística, narra, tanto a partir del testimonio personal como a través de encuentros con personajes relevantes, lo ocurrido en el país en esta última década.

Xavier Moret (Barcelona, 1952) es licenciado en Filología Inglesa y Periodismo por la Universidad Autónoma de Barcelona. Desde 2006 es redactor de viajes de El Periódico. También ha colaborado en las revistas National Geographic, Geo, Siete Leguas y Altaïr. Anteriormente, fue redactor de la sección de Cultura del periódico El País y reportero de TV3. Incansable viajero, ha publicado varias novelas y libros de viajes, entre ellos Islandia, la isla secreta, galardonado con el Premio Grandes Viajeros 2002. Desde entonces ha viajado a menudo a Islandia, uno de sus países preferidos. América, América (1998), Boomerang (2000), A la sombra del baobab (2006) y Viaje por la Costa Brava (2008) son otros de sus títulos de viajes. Con El Bulli desde dentro. Biografía de un restaurante recibió en 2006 el premio Sent Soví de literatura gastronómica.

Los círculos de la muerte de Gunnar Staalesen


Traducción de Carmen Freixanet
ISBN: 978-848428.651-6
Alba Editorial



Septiembre de 1995: Varg Veum, detective privado, recibe una llamada telefónica que le remite a un caso en el que estuvo implicado cuando trabajaba para el Servicio de Protección de Menores veinticinco años antes. Un niño de dos años había sido separado de su madre en circustancias trágicas. Poco después, el mismo niño, Jan Egil, presenció la muerte de su padre adoptivo y fue trasladado con una nueva familia de acogida a una granja alejada, en los fiordos noruegos. Diez años más tarde, el joven Jan Egil es acusado de un terrible doble asesinato. La investigación de este caso llevará a Varg Veum a descubrir el lado más oscuro del ser humano.

Gunnar Staalesen nació en Bergen (Noruega) en 1947. Hizo su debut literario a la temprana edad de veintidós años con Uskyldstider (Las estaciones de la inocencia), En 1997 publicó la primera novela de género policíaco protagonizada por Varg Veum y hasta la fecha ha escrito más de trece novelas con este singular detective, hijo de la revolución del 68, idealista, divorciado, con una fuerte conciencia social y siempre ansioso por descubrir la verdad. La serie Varg Veum es inmensamente popular en su país y ha sido traducida a más de 15 idiomas, entre ellos francés, alemán, holandés, italiano, ruso y ahora, por primera vez, español. Algunas de sus novelas se han llevado a la gran pantalla en varias ocasiones. Staalesen ha recibido numerosos premios literarios, entre otros, el prestigioso Golden Pistol, el Booksellers y el Gyldendal.

Historia de Suecia de Neil Kent


Traducción de Alejandra Estévez Martín
ISBN: 978-84-460-3057-7
Akal



Esta fantástica monografía ofrece al lector un exhaustivo recorrido por la historia de Suecia, desde la Edad de Piedra hasta la actualidad. De entre las épocas tempranas aborda significativamente las de la hegemonía vikinga, la Unión escandinava, la Reforma y el cenit político alcanzado por Suecia en el siglo XVII como superpotencia europea. Los capítulos siguientes exploran la Ilustración sueca, la restauración del absolutismo monárquico, la neutralidad política y militar del país y el panescandinavismo. Finalmente, el autor examina los acontecimientos recientes que han configurado este país escandinavo: el auge de la socialdemocracia, la construcción del Estado de bienestar, la incorporación a la Unión Europea y su progresista programa ecológico.El libro combina hábilmente el análisis histórico tanto de los aspectos políticos y económicos como de los sociales y culturales de la que es, hoy por hoy, una de las sociedades más desarrolladas de Occidente. Se trata, en definitiva, de una crónica estimulante y esclarecedora ideal para estudiantes y lectores interesados.

Noruega


1ª edición Octubre 2011

Texto de Anthony Ham, Stuart Butler y Miles Roddis
ISBN:978-84-08-09798-3
Editorial Planeta




Lonely Planet acaba de lanzar recientemente en este mes de octubre su primera guía sobre Noruega en Español. Hay que indicar que como en el resto de los títulos de esta colección, se trata de una guía exhaustiva, de casi 500 páginas, que abarca todos los rincones del país, desde los destinos turísticos más populares (los fiordos, Bergen, Oslo...) hasta esos rincones casi ocultos del norte ártico o del interior del país, en los que resulta difícil encontrarse con otro viajero.

Esta guía de Lonely Planet sobre Noruega, nos ofrecerá la información sobre el país organizada en cuatro grandes secciones:

1. Preparación del viaje: herramientas para planificar el viaje, fotos, itinerarios, listados y sugerencias para ayudar a organizar el viaje perfecto. Aquí se incluyen secciones muy prácticas como “viajar con niños”, el calendario de fiestas y festivales mes a mes, los itinerarios más interesantes, o cómo conocer las propuestas de actividades al aire libre.

2. Comprender Noruega: información para sacar el máximo partido: se incluyen todos los datos sobre el país necesarios para darle un sentido a lo que se ve (historia, la vida en Noruega, el paisaje, flora y fauna, cuestiones medioambientales, arte, arquitectura, cocina, los lapones noruegos...).

3. En ruta: una guía completa del destino, zona a zona y localidad por localidad, con reseñas de hoteles, restaurantes, y tiendas, listados detallados y consejos para el viajero.

4. Guía de supervivencia: información práctica de fácil consulta (cómo desplazarse, como conseguir una habitación, viajar seguro, el idioma, etc.)

A lo largo de toda la guía se incluyen recuadros con temas curiosos, de actualidad o más información práctica para comprender mejor el país.  Esta guía de Noruega en español se publica ya con el nuevo diseño que Lonely Planet estrenó hace unos meses: con más color que las tradicionales, más fácil de usar, con una nueva tipografía y con un diseño más intuitivo que permite una consulta más ágil de un sólo vistazo. La guía Lonely Planet se caracteriza también por sus prácticos mapas y planos y el rigor de la información práctica.  Como el resto de las guías Lonely Planet, esta guía de Noruega está pensada para el viajero independiente que desea llevar en su mano todas las claves para viajar por el país, con datos muy bien contrastados y actualizados. Las guías Lonely Planet son populares entre los viajeros por su veracidad, rigurosa comprobación de los datos, calidad de la información y compromiso de independencia y de trabajo de campo de los autores. En este caso, tres autores que conocen muy bien el país han dedicado más de cien días de investigación para redactar y actualizar esta guía: Anthony Ham, Stuart Butler y Miles Roddis.  Por último indicar que a lo largo de toda la guía se incluyen recuadros con temas curiosos, de actualidad o más información práctica para comprender mejor el país.

Una vida de lujo de Jens Lapidus


Trilogía negra de Estocolmo III

Traducción de Martin Simonson
ISBN: 978-84-8365-253-4
Suma de Letras



El legado se ha transmitido. De padre a hija. De hermana a hermano. La actitud, el honor, el poder. El dinero sucio –no importa de dónde proceda– se pasará a efectivo cuando lo haya blanqueado la persona correcta: JW no ha malgastado el tiempo que ha estado en la cárcel. Está preparando una reaparición por todo lo alto. Jorge está cansado de su rígida existencia vendiendo cafés y capuchinos. Una vida llena de lujos surge en el horizonte cuando planea su último golpe. Esta vez se trata de mucho dinero, de algo grande. Un cerebro en la sombra se encarga de la planificación. Pero la policía le pisa los talones. Un policía de incógnito se ha infiltrado en los círculos criminales de Estocolmo. Mientras, alguien quiere llegar al mismo Padrino, Radovan Kranjic. Varias personas comienzan a preguntarse ¿quién será el nuevo rey  de Estocolmo cuando Radovan no esté? Las técnicas varían; protección, robo, coca, proxenetismo abren paso a nuevos negocios: la construcción, las empresas de trabajo temporal marcan los nuevos tiempos. La búsqueda de dinero, poder y una vida sin preocupaciones en un lugar al sol continúa. La meta es el dinero fácil, y una vida de lujo. Mediante un ritmo que deja sin aliento, unos personajes soberbiamente cincelados y una trama sin fisuras, Lapidus vuelve a desplegar en esta última entrega de la Trilogía Negra de Estocolmo un acerado retrato de la sociedad en que vivimos.


Jens Lapidus es un abogado sueco de gran éxito de treinta y tres años, y gracias a su experiencia profesional representando a algunos de los más conocidos criminales de Suecia tiene una visión única de un mundo que la mayoría de la gente prefiere no mirar. Lapidus se sirve del tiempo que ha pasado en los juzgados y cuenta las cosas como son, sin que nadie se libre. Los críticos se han entusiasmado con su enfoque sin concesiones. Se ha comparado su novela debut, Dinero fácil, con la obra de James Ellroy y ha sido recibida como la novela policiaca sueca más original aparecida en la última década y «el relato más documentado de los bajos fondos de Estocolmo jamás escrito». Un éxito comercial desde el principio, Dinero fácil ha vendido más de 400.000 copias sólo en Suecia y se mantiene con firmeza entre los primeros puestos de la lista de los más vendidos del país; además los dos primeros libros de la trilogía han sido publicados en 30 países. Jens Lapidus vive en Estocolmo con su esposa.


La adaptación cinematográfica de Dinero fácil fue estrenada en Suecia en 2010, alcanzó el número 1 de taquilla rápidamente y vendió más de 600.000 entradas. Acaba de llegar a las pantallas de España. Para 2012 y 2013 están previstos los estrenos de las películas de las otras dos novelas, Nunca la jodas y Una vida de lujo.

Atrapado en un sueño de Anna Jansson


Traducción de Joaquín Moya
ISBN: 978-84-253-4647-7
Grijalbo



Las calles de Gotland se han vuelto peligrosas, piensa la inspectora Maria Wern después de sufrir una violenta agresión a manos de un grupo de adolescentes. Y los acontecimientos confirman sus temores... El cadáver de una joven enfermera -decapitada, vestida de novia y con un macabro ramo de lirios en las manos- es solo el primer eslabón de una trágica cadena de asesinatos. Como si fuera el eco de una siniestra leyenda, la muerte parece rondar por la hermosa isla sueca dejando su sello inconfundible, una misteriosa letra K en el cuerpo de sus víctimas.
La inspectora Wern tendrá que poner en juego todos sus recursos para resolver un caso perturbador y enigmático, marcado por la culpa, la locura y el rencor, y así devolver la paz a ese paraje sueco, tranquilo solo en apariencia.

Anna Jansson nació en 1958 en la ciudad sueca de Visby, en Gotland, escenario de la mayoría de sus novelas. Actualmente combina su carrera profesional como enfermera con su pasión por la escritura. Cuenta con más de una quincena de libros publicados y sus ventas superan el millón y medio de ejemplares. En el año 2000 inició la serie protagonizada por la investigadora Maria Wern. Sus novelas siempre se cuentan entre las candidatas a ser nombradas mejor libro del año en su país natal, donde ha recibido varios premios y menciones. Algunos de sus libros, además se han convertido en exitosas series televisivas. Los derechos de traducción de sus obras han sido adquiridos en Dinamarca, Finlandia, Francia, Alemania, Holanda, Noruega y Polonia. Tras el éxito de Hablaré cuando esté muerto (Grijalbo, 2010), su primera novela publicada en España, ahora Atrapado en un sueño supone su consagración

Rosa candida de Auður Ava Ólafsdóttir


Traducción de Enrique Bernárdez
ISBN: 978-84-204-0791-3
Alfaguara



El joven Arnljótur decide abandonar su casa, a su hermano gemelo autista, a su padre octogenario y los paisajes crepusculares de montañas de lava cubiertas de líquenes. Su madre acaba de tener un accidente y, al borde de la muerte, aún reúne fuerzas para llamarle y darle unos últimos consejos. Un fuerte lazo les une: el invernadero donde ella cultivaba una extraña variedad de rosa: la rosa candida, de ocho pétalos y sin espinas. Fue allí donde una noche, imprevisiblemente, Arnljótur amó a Anna, una amiga de un amigo. En un país cercano, en un antiguo monasterio, existe una rosaleda legendaria. De camino hacia ese destino, Arnljótur está, sin saberlo, iniciando un viaje en busca de sí mismo, y del amor perdido.


Auður Ava Ólafsdóttir (1958) es autora de Upphækkuð jörð (Tierra levantada), 1998, y Rigning í nóvember (Lluvia de noviembre), 2004, con la que obtuvo el Premio de Literatura de la ciudad de Reykjavik, entre otros. Rosa candida, su tercera novela, recibió en 2008 el Premio Menningarverðlaun DV de literatura; el Premio Fjöruverðlaun especializado en literatura femenina, por, el Prix des Amis du Scribe 2011, el Premio Page des Libraires 2010 y el Premio de los Libreros de Quebec 2011 a la mejor novela extranjera. También fue Finalista del Premio Fémina Étranger, del Premio de Literatura del Consejo Nórdico, del Gran Premio de las Lectoras de Elle, del Premio de la revista Lire y del Premio FNAC de Francia. Rosa candida ocupó los primeros puestos de más vendidos en su país, en Francia y Canadá, y está siendo traducida en varios países.

Los chicos que cayeron en la trampa de Jussi Adler-Olsen


Traducción de Nicolás de Miguel
ISBN: 978-8415120-30-8
Maeva Ediciones



A finales de los años noventa, la policía encuentra, en una casa de veraneo en el norte de Dinamarca, a dos hermanos adolescentes brutalmente asesinados. Han sido golpeados, torturados y violados sin compasión. La investigación policial apunta a que los culpables pueden hallarse entre un grupo de jóvenes de buena familia, hijos de padres exitosos, ricos, cultos. Sin embargo, el caso se cierra muy pronto por falta de pruebas concluyentes hasta que, pocos años más tarde, uno de los sospechosos se entrega sin razón aparente y confiesa el crimen. Supuestamente, el misterio se ha resuelto. Pero entonces ¿por qué los archivos del caso aparecen veinte años después en el despacho del inspector Carl Mørck, jefe del Departamento Q? Al principio Mørck piensa que el caso está ahí por error, pero pronto se da cuenta de que en la investigación original se cometieron muchas irregularidades…

Jussi Adler-Olsen nació el 2 de agosto de 1950 en Copenhague. Estudió Medicina, Sociología, Historia Política y Comunicación Audiovisual. Antes de empezar a escribir en 1995, realizó trabajos muy variopintos: redactor para revistas y cómics, coordinador del movimiento por la paz de Dinamarca, editor jefe de una revista semanal de televisión y presidente del consejo de administración de distintos consorcios empresariales. Su hobby es restaurar casas antiguas. Gracias a las novelas protagonizadas por Carl Mørck, se ha convertido en el autor de novela negra más vendido de Dinamarca.

La voz y la furia de Stieg Larsson


Las investigaciones periodísticas del creador de Millennium

Edición y Prólogo de Daniel Poohl
Traducción de Martin Lexell y Juan José Ortega Román
ISBN: 978-84-233-4191-8
Ediciones Destino



Los artículos que el director de Expo, Daniel Poohl, ha reunido en este volumen son una selección de los cientos de textos que Larsson escribió y publicó a propósito de las ideas a las que consagró su vida: la defensa de los desprotegidos, los inmigrantes, la lucha contra el extremismo fascista en un ámbito internacional, y la denuncia al maltrato y la discriminación contra las mujeres. Es la faceta de un periodista comprometido y batallador, distinta a la del exitoso escritor de la saga Millennium, pero que alimenta y sostiene la fuerza contundente de las novelas. La imagen más certera de Stieg Larsson, un hombre que consagró su vida a denunciar las injusticias no por dinero, no para obtener celebridad, sino simplemente porque creía que debía hacerlo.

Stieg Larsson falleció inesperada y trágicamente de un ataque al corazón, días después de entregar a su editor el tercer volumen de la trilogía Millennium y poco antes de ver publicado el primero. Periodista y reportero de guerra muy conocido como experto en los grupos de la extrema derecha antidemocrática, participó a mediados de los ochenta en la fundación del proyecto antiviolencia Stop the Racism, al que siguió en 1995 la Expo Foundation, de cuya revista Expo fue director. Luchador plenamente comprometido contra todo tipo de violencia, escribió varios libros de investigación periodística acerca de los grupos nazis de su país y de las oscuras conexiones entre la extrema derecha y el poder político y financiero.  Gran lector y entusiasta del género negro y la ciencia ficción, escribía sus novelas por las noches, prácticamente en secreto. La publicación de la serie Millennium ha supuesto un verdadero fenómeno editorial en más de 40 países desde su publicación en Suecia en 2005. Lectores de todo el mundo recomiendan una obra que ha generado una extraordinaria adicción y que ha sido saludada como una obra maestra, la novela negra de la década.

Mi primer muerto de Leena Lehtolainen


Traducción de Dulce Fernández Anguita
ISBN: 978-84-233-4509-0
Ediciones Destino



En Villa Maisetta, la intimidante finca de los Peltonen, aparece muerto una mañana de verano el hijo de los propietarios, Jukka, un rico seductor con mentalidad de adolescente. En la casa se alojan esos días siete compañeros del joven de la coral de estudiantes, todos ellos con motivos sobrados para matar a Jukka: por envidia, por despecho, por interés económico... Para la policía encargada del caso, Maria Kallio, joven, pelirroja y muy poco convencional, se trata de un caso difícil, no sólo porque es su primer asesinato, sino porque atraviesa una fuerte crisis vocacional agravada por la actitud condescendiente de sus compañeros de la Brigada de Investigación Criminal de Helsinki, que parecen no confiar demasiado en la capacidad de la joven para encontrar al asesino. Agobiada por la sensación de que investigar crímenes no le permite cambiar el mundo de la forma en que lo había soñado y por la necesidad de tomar una decisión sobre lo que quiere hacer con su vida, Kallio se ve obligada a recurrir a todo su instinto y su coraje para tratar de averiguar lo ocurrido, un reto doblemente complicado en un caso con algunas conexiones con su pasado y, sin duda, más de una repercusión en su futuro.


Leena Lehtolainen (Vesanto, Finlandia, 1964) creció en Outokumpu, en la provincia de Carelia del Norte. Publicó dos novelas siendo aún adolescente. La primera cuando tenía sólo doce años. La serie protagonizada por la agente de policía Maria Kallio, iniciada a mediados de los noventa con Mi primer muerto y de la que se han publicado once libros, la han convertido en la autora de novela policíaca más conocida de Finlandia, con veinta traducciones y más de un millón y medio de ejemplares vendidos en todo el mundo.

La historia de amor del siglo de Märta Tikkanen


Prólogo y traducción de Francisco J. Uriz
ISBN: 978-84-92759-27-9
Libros del Innombrable



En 1978 se publicó en Finlandia La historia de amor del siglo de Märta Tikkanen, que iba a convertirse en uno de los poemarios de mayor éxito de la historia de país.La historia de amor del siglo cuenta la relación de una pareja enamorada, la autora y su marido, el exitoso escritor y artista gráfico, Henrik Tikkanen, cuyo amor se ve dificultado por el alcohol. Narra los problemas cotidianos, los conflictos que el alcoholismo causa a la familia, el deterioro de lo que fue la historia de amor inicial, el apoyo, comprensión y consuelo que recibe la protagonista de otras mujeres y finalmente la toma de conciencia de su identidad como ser humano, con vida propia.Del poemario se han hecho diversas versiones escénicas en Finlandia, Suecia y otros países. En Alemania se ha representado en más de 50 teatros.Nuestra edición incluye ilustraciones realizadas por Henrik Tikkanen para el libro de su esposa, así como un prólogo de su traductor al castellano Francisco J. Uriz y un epílogo de la propia autora.

Antología poética de Gunnar Björling


Prólogo, traducción y selección de Francisco J. Uriz
ISBN: 978-84-92759-41-5
Libros del Innombrable



En la eclosión del modernismo en los países nórdicos, década de 1910, los poetas finlandeses de expresión sueca fueron decisivos. Edith Södergran y Elmer Diktonius abrieron fuego contra las formas pretéritas y pronto se les unió Gunnar Björling (Helsinki, 1887- 1960), el de mayor edad y más radical de los tres, el protagonista de esta antología, el modernista más singular de la poesía escrita en sueco del siglo XX.

Deshielo a mediodia de Tomas Tranströmer


Traducción de Roberto Mascaró
ISBN: 978-84-92683-60-4
Nórdica Libros



Tomas Tranströmer es uno de los escritores fundamentales para entender la poesía del siglo xx. Pocos poetas han conseguido crear una voz tan personal y reconocible como este maravilloso escritor sueco. En 2010 publicamos una antología, El cielo a medio hacer, que recogía gran parte de su obra poética, así como su autobiografía. Deshielo a mediodía recopila el resto de su obra. En estos poemas, que recorren toda la trayectoria del poeta desde su primer libro, 17 poemas, de 1954, a la síntesis de sus últimos haikus escritos en 2004, nos encontramos con la naturaleza, presente en gran parte de la poesía nórdica, y con su incomparable inventario de metáforas. Especialmente emocionantes son los poemas en los que aparece la música, su gran pasión. Este libro incluye también el grupo de haikus Prisión, escrito en 1959, inédito hasta hace unos pocos años, así como los haikus de El gran enigma. Para Nórdica es un privilegio publicar la obra completa de un poeta de la importancia de Tranströmer.


Tomas Tranströmer (Estocolmo, 1931). Escritor, poeta y traductor sueco. Desde muy joven alternó su trabajo de psicólogo con la escritura de poesía. Desde la publicación de su primer libro, 17 dikter (17 poemas) en 1954, aclamado por la crítica, su producción creció sin prisa y sin pausa, al tiempo que su obra fue siendo traducida a distintas lenguas; en la actualidad sus poemas pueden leerse en más de cuarenta idiomas. Junto a Swedenborg y Strindberg, es uno de los escritores suecos que más ha influido en la poesía universal. Tranströmer ha ganado los premios Bonnier de Poesía, el Premio Internacional Neustadt de Literatura, el Oevralids, el Petrach de Alemania, y el galardón sueco del Foro Internacional de la Poesía.

La saga de Yngvar el viajero y otras sagas legendarias de Islandia


Edición y Traducción de Santiago Ibáñez Lluch
ISBN: 978-84-7813-380-2
Miraguano Ediciones



Santiago Ibáñez Lluch presenta en esta antología una nueva selección de sagas islandesas de los tiempos antiguos: cuatro textos inéditos, traducidos directamente del islandés medieval, acompañados de introducciones detalladas y abundantes notas. La saga de Yngvar el viajero evoca las aventuras de los varegos por los grandes ríos de Rusia y las rutas comerciales hacia Bizancio y el Cáucaso. En ella se dan cita los elementos fabulosos y fantásticos que caracterizan a estas narraciones y que atraparán la atención del lector desde el primer instante. La saga de Hálf y sus guerreros se construye sobre antiguos poemas del repertorio épico escandinavo, mientras que la saga de Háldan Eysteinsson vuelve a tierras rusas para narrar las aventuras de un héroe sediento de venganza. Por último, la saga de Hrómund Gripsson, compuesta a partir de antiguas baladas escandinavas, rememora a su protagonista haciendo frente a un espantoso personaje en un escalofriante combate de ultratumba.

Hielo y cenizas de Inger Wolf


Traducción de Blanca Ortiz Ostalé
ISBN: 978-84-8428-640-0
Alba Editorial



En el extrarradio de la ciudad danesa de Århus, tras una tormenta hallan a un niño de ocho años muerto en un riachuelo, presumiblemente por asfixia. Aunque en un primer momento todo apunta a un asesinato de cariz sexual, los restos de quemaduras en el cadáver llevan a la policía a indagar más y a buscar el lugar donde haya rastros de un incendio reciente.Extrañamente, los padres de la víctima, ocultan algo y, además, el caso de un chico ahogado en ese mismo río treinta y cuatro años atrás podría estar relacionado con la investigación de la muerte de Lukas. En Hielo y cenizas Inger Wolf vuelve a combinar el mejor suspense psicológico con la clásica novela de detectives y consolida, con el introvertido detective Daniel Trokic, de origen croata, y la joven Lisa Kornelius, especialista en informática, una pareja de protagonistas que comparte una inquietante relación profesional.

Inger Wolf nació en Herning, Dinamarca, en 1971. Con una clara influencia de autores como Bret Easton Ellis (American Pshyco), al que admira profundamente, es autora de dos trhillers en los que el detective Daniel Trokic es protagonista. En su observación de la naturaleza humana ha logrado escribir unas novelas llenas de misterio y desasosiego.

Daisy Sisters de Henning Mankell


Traducción de Francisca Jiménez Pozuelo
ISBN: 978-84-8383-346-9
Tusquets Editores



Después de haberse carteado durante tres años, pero sin haberse visto jamás, Elna y Vivi, dos jóvenes suecas de apenas diecisiete años, por fin van a conocerse. Lo harán en el caluroso verano de 1941, en plena guerra mundial, cuando emprendan juntas un viaje en bicicleta hasta la frontera de Suecia –país que por el momento se mantiene neutral– con Noruega, ocupada por las tropas nazis. El mundo les espera, pero las dos ignoran que, durante el trayecto, el encuentro con dos militares será determinante para el futuro de una de ellas. Las dos fantasean con viajar a países lejanos, con alcanzar la libertad y la independencia; muy pronto, sin embargo, la cruda realidad acabará por imponerse y obligará a desistir de sus sueños a aquellas dos jóvenes que se llamaban a sí mismas Daisy Sisters, siguiendo la moda norteamericana. Pero nunca, ni siquiera en sus peores momentos, ni ellas ni sus descendientes cejarán en su lucha por escapar de su asfixiante entorno y tomar las riendas de su vida.

Henning Mankell (Estocolmo, 1948) divide su tiempo entre Suecia y Mozambique, donde dirige el teatro nacional Avenida de Maputo. Autor de numerosas obras de ficción y uno de los dramaturgos más populares de su país, es conocido en todo el mundo por su serie de novelas policiacas protagonizadas por el inspector Kurt Wallander, traducidas a treinta y siete idiomas, aclamadas por el público, merecedoras de numerosos galardones (como el II Premio Pepe Carvalho) y adaptadas al cine y la televisión (entre otros, por el actor Kenneth Branagh). Tusquets Editores ha publicado la serie completa, compuesta por diez títulos, y otras diez novelas, entre ellas el thriller titulado El chino, XV Premio Arcebispo Juan de San Clemente. En Daisy Sisters, publicada en Suecia en 1982, Mankell relata la historia de tres generaciones de mujeres, encarnadas en tres vidas que se enfrentarán a experiencias traumáticas, a la presión y las desigualdades sociales, a las dificultades para salir adelante sin ayuda de otros y al nacimiento de una conciencia pre-feminista.

Aprender de Finlandia


La apuesta por un profesorado investigador

Ritva Jakku-Shivonen y Hannele Niemi (editores)
ISBN: 978-84-938331-2-1
Kaleida Forma



Esta obra es la primera de una serie de publicaciones dirigidas a estudiar en profundidad las claves educativas del éxito de Finlandia. Diferentes estudios internacionales señalan que la calidad de un sistema educativo tiene como límite la calidad de su profesorado y está detrás de los excelentes resultados de los alumnos finlandeses. El libro ofrece una visión general del sistema educativo finlandés y analiza detalladamente la formación del profesorado. Una formación caracterizada por el equilibrio entre contenidos disciplinares y contenidos pedagógicos, y en la que unas prácticas cuidadosamente planificadas y supervisadas ocupan un papel esencial.El libro aborda temas esenciales como la respuesta a las dificultades de aprendizaje y a las altas capacidades, el aprendizaje de la lectoescritura, la igualdad de género, el desarrollo de la ciudadanía o la evaluación de la capacidad clave de aprender a aprender.

Oslo (Escapada azul)


1º edición 2011

Autor: Luis Mazarrasa Mowinckel
ISBN: 978-84-8023-810-6
Ediciones Gaesa



Oslo, la capital de Noruega y la más antigua de todas las capitales escandinavas, está al fondo de un fiordo. Y en los últimos años se ha convertido en un lugar muy interesante, con atractivos museos, edificios históricos que datan de los dos últimos siglos, sotisficados cafés y sobre todo en verano cierta vida nocturna. Oslo es un centro financiero e industrial importante y el puerto más dinámico de Noruega, una ciudad donde en verano las terrazas de los cafés están repletos de locales y turistas, así como los bares y las discotecas en cuanto cae la noche. Oslo lidera un país que cada año encabeza la lista mundial de naciones según su grado de desarrollo humano, un concepto que engloba nivel económico, educativo, sanitario, de paz social e integración de las minorías, es decir, probablemente sea acertado afirmar que es la capital del país más civilizado del planeta, lo que por sí solo ya es suficiente para animarse a visitarlo.

Tiempo y espacio en la cocina nórdica de René Redzepi


Traducción de Nuria Caminero y Carme Franch
ISBN: 978-0-7148-6222-4
Phaidon



René Redzepi es el jefe de cocina del restaurante NOMA de Copenhague, donde ofrece versiones innovadoras de la cocina nórdica con un especial hincapié en las especialidades regionales. Su filosofía anclada fuertemente en los productos autóctonos de temporada lo ha convertido en uno de los cocineros más influyentes del mundo. Una perspectiva privilegiada de uno de los restaurantes más innovadores del mundo. Incluye más de 90 recetas de Redzepi que se siven en el Noma. Revela la filosofía y los procedimientos de este restaurante, premiado con dos estrellas Michelin. Ofrece las claves de la reinvención de la cocina nórdica de Redzepi, su obsesión por los productos frescos y autóctonos escandinavos, su búsqueda insaciable de nuevos ingredientes y su espíritu abierto a la experimentación. Más de 200 fotografías exclusivas de los platos terminados, los ingredientes locales, los proveedores del restaurante y el paisaje espectacular de los países nórdicos. Incluye una introducción del artista Olafur Eliasson.

Munch en el museo de Munch de Oslo


Autores: Arne Eggum, Gerd Woll y Marit Lande
ISBN: 978-1-85759-343-3
Munch Museet



Edvard Munch es el pintor y artista gráfico más importante de Noruega, y el único que ejerció una influencia decisiva en el arte europeo. Este libro, bellamente ilustrado, incluye reproducciones de las obras del Museo de Munch de Oslo y constituye una celebración de la obra de este artista.

Troldhaugen. Hogar de Nina y Edvard Grieg


Autor: Erling Dahl
ISBN: 82-91738-31-9
Museo Edvard Grieg



Hoy en día, Troldhaugen es un museo vital que abarca la Villa, la cabaña del compositor, la tumba, la sala de conciertos Troldsalen y el Museo Edvard Grieg. Tanto los interiores como los exteriores están muy bien conservados. Los interiores de la Villa y la cabaña del compositor son auténticos. En la sala se encuentra el piano de cola Steinway, que fue un regalo de boda de plata de los Grieg en 1892. Al ingresar a la Villa es posible constatar cómo prevaleció la voluntad de Grieg sobre sobriedad, tradición noruega y preferencia personales, Las paredes de madera desnuda y el tablado de madera blanca dominan en todos los aposentos. En los tiempos de Grieg, el rústico interior debe haber parecido bastante radical para los visitantes con ideas más victorianas sobre el aspecto que debería tener un hogar elegante.

Estocolmo (Escapada azul)


1ª edición 2011

Autor: Luis Mazarrasa y Manuel Monreal
ISBN: 978-84-8023-811-3
Ediciones Gaesa



Estocolmo es una de las ciudades más hermosas de Europa. Se asienta sobre  catorce pequeñas islas y parte de tierra firme, zonas comunicadas entre sí por románticos y elegantes puentes de barandillas labradas en el siglo XIX. Además, al este de la ciudad se encuentra el archipiélago más grande del mundo, un paraíso natural que abarca casi 25.000 islas y al que se accede muy fácilmente desde el mismo centro a bordo de numerosos ferries que constantemente surcan sus aguas. Estocolmo es una capital con muchas plazas, paseos y grandes bulevares sin apenas contaminación y se puede nadar y pescar a muy pocos minutos del centro urbano. Tienen razón quienes aseguran que la capítal de Suecia es una de las urbes más cuidadas y limpias de Europa, además de una ciudad moderna donde junto a los palacios históricos y las calles medievales aparecen los edificios vanguardistas de acero y cristal. La capital más bella de Escandinavia tampoco se queda atrás en cuanto a la vida cultural, con buenos museos que cubren desdde la época vikinga hasta los iconos de Andy Warhol y con salas donde actúan en vivo las bandas más conocidas del sorprendente pop y rock sueco de los últimos años.

Sin culpa de Viveca Sten


Traducción de Gemma Pecharromán Miguel
ISBN: 978-84-9006-059-9
RBA



Una oscura y fría noche de otoño una joven desaparece sin dejar rastro en la pequeña isla de Sandhamn. La organización de la investigación iniciada para encontrar a la muchacha recae sobre Thomas Andreasson, inspector de la policía de Nacka, que tiene bajo su jurisdicción el archipiélago al que pertenece Sandhamn. Sin embargo, el mal tiempo dificulta las tareas de búsqueda y la policía se ve obligada a abandonarlas, aun sabiendo que eso implica perder todas las esperanzas de encontrar a la joven con vida.


Apenas unos meses más tarde, el invierno cubre Sandhamn con una gélida y blanca capa de nieve. La isla es el destino que Nora Linde ha escogido para viajar con sus hijos, tras descubrir que su marido le era infiel. Pero en Sandhamn no va a encontrar la paz deseada. Un día los chicos se adentran en el bosque alegremente sin imaginar la macabra sorpresa que allí les espera y que no van a olvidar jamás.¿Quién se puede ensañar así con una víctima inocente? Thomas Andreasson hará lo imposible por resolver este enigma.


Viveca Sten (Estocolmo, 1959) es licenciada en Derecho por la Universidad de Estocolmo y tiene un máster en administración de negocios. Actualmente trabaja como abogada para la Corporación de Correos sueca. Es especialista en temas jurídicos y ha publicado diversos libros en este campo. Su afición por escribir obras de ficción es relativamente tardía.

La cruz solar de Óttar Martin Nordfjörd


Traducción de Enrique Bernárdez
ISBN: 978-8492723-7-13
Duomo Ediciones



Cuando Baldur, un controvertido arqueólogo que ha sido expulsado de la comunidad académica por sus avezadas teorías sobre la civilización vikinga, desaparece de su despacho, lo primero que piensa la policía es que ha sido asesinado. Sin embargo, no hay rastro de su cuerpo y la estela de su desaparición deja muchos enigmas. La clave, quizás pueda tenerla Embla, una joven arqueóloga que recorrerá todo el país en busca del profesor, enfrentando intrigas y misterios que la llevarán, a través de la noche de los tiempos, por los mitos y leyendas que fundaron Islandia.

Óttar Martin Nordfjörd nació en Reykavik en 1980. Estudió filosofía en la Universidad de Islandia y en la Universidad de Aberdeen, en Escocia. Actualmente vive en Sevilla. Es autor de cinco novelas. Una de ellas, Hnífur Abrahams (que Duomo publicará próximamente), fue una de las más vendidas en 2007 en Islandia y finalista del Premio de la Novela Policiaca Islandesa.

La vuelta al mundo del señor Kankel de Mauri y Tarja Kunnas


Traducido del finés por Eila Pyrhönen y Emma Claret
ISBN: 978-84-937276-6-6
Editse



Al señor Kánkel, un sonámbulo incansable, le toca una vuelta al mundo en el sorteo de un gran centro comercial, y otros afortunados del pueblo le acompañan. ¡Acompáñale tú también en este viaje inolvidable! 

En Egipto, las pirámides y las momias impactan tanto al señor Kánkel que se le meten hasta en los sueños. En el baño del hotel se envuelve con metros de papel higiénico y se dirige hacia las pirámides bajo la luz de la luna. El resto es historia... En la India, el Taj Mahal fascina a todos los visitantes. Con la flauta de un encantador de serpientes el señor Kánkel consigue que las cobras se hagan un nudo y que las vacas le sigan hasta el hotel. En Río, admira la agilidad de los futbolistas brasileños y resuelve con un penalti los problemas de la señora Elvira con su vestido de carnaval. Las cabezas de piedra de la isla de Pascua, Venecia, las cataratas del Niágara y la Gran Muralla china también impresionan a los visitantes. Y cuando el señor Kánkel regresa a casa y muestra las fotos del viaje a su madre, se queda bastante sorprendido: ha dejado la marca de sus pezuñas en más sitios de los que habría podido soñar.

En este libro, Mauri Kunnas, el artista más querido de Finlandia, combina magistralmente graciosos dibujos llenos de detalles y divertidas historias inventadas con información real sobre los lugares que visitan los personajes.

(También disponible en catalán)

Las alas del dinosaurio de Sissel-Jo Gazan


Traducción de Blanca Ortiz Ostalé
ISBN: 978-84-204-0724-1
Alfaguara



Anna está furiosa: con su madre, con su vida, con su tesina y, sobre todo, con el profesor que se la dirige, que lleva un año intratable. Cuando aparece asesinado, todo apunta a una venganza. ¿Es Anna la culpable? Søren, el policía que investiga el crimen, le concede el beneficio de la duda a cambio de que la joven le ayude a desentrañar las macabras circunstancias del caso y a desembrollar las intrigas de los círculos científicos, un mundo en el que todos están dispuestos a todo a cambio de prestigio y poder. De pronto, Anna se encuentra inmersa en una enmarañada pesadilla. Son muchos los hilos que conducen hacia su estudio sobre la historia de los dinosaurios, pero más los que enredan su propia vida... y la de Søren.


¿Puede alguien perder la vida por algo que ocurrió hace millones de años? Las alas del dinosaurio no es sólo un trepidante thriller científico repleto de intriga psicológica, sino también una apasionante historia de amor. Una novela sobre la naturaleza humana y los secretos que enturbian nuestras vidas.


Sissel-Jo Gazan (Århus, Dinamarca, 1973) es doctora en Biología y vive en Berlín. Realizó su debut en 1995 con Når man kysser i august (Besos en agosto), al que siguieron dos novelas y, en 2005, el best seller a base de entrevistas Sig ja – Hvad præster ved om kærlighed (Sí, quiero: qué saben los clérigos sobre el amor). Colabora como articulista en la revista semanal Femina. Las alas del dinosaurio, cuyos derechos ya han sido vendidos a once países, es la primera de una serie de novelas policíacas protagonizada por Anna Bella Nor, comparada por la crítica con La señorita Smila y su especial percepción de la nieve, de Peter Høeg. Tras obtener el prestigioso DR’s Literary Prize 2008/2009, ha sido nominada al Weekend-Avisen’s Literary Prize y ya está en marcha la adaptación cinematográfica. La Radiotelevisión Estatal Danesa, a través de la página web de su Club de Lectura de Novela Negra, compuesto por más de 50.000 miembros, le concedió el premio a la Mejor Novela Negra Danesa de la Década (2000-2010).

En Noruega de León Lasa


ISBN: 978-84-92573-65-3
Almuzara



Temo las decepciones. Por eso, cuando sobrevolaba las montañas que rodean la ciudad de Bergen me asustaba pensar en la posibilidad de que aquel viaje que con tanta ilusión había preparado me defraudara. Todo ese territorio abrupto que se extendía debajo de mí se encontraba parcheado aquí y allá de manchas de una nieve que, en ese momento, empezaba a desaparecer. El frío, instalado en la comodidad inocua del interior del avión, podía casi sentirse más allá de las vidrieras plastificadas que nos aislaban... Abrí un folleto que explicaba al detalle las características de los barcos de Hurtigruten y de la ruta que, días más tarde, iba a emprender hacia el norte del país... Hacía mucho tiempo, casi veinte años, que no visitaba unos países cuyas sociedades siempre se habían presentado como modélicas para el resto de Europa. En mi fuero interno, mientras el avión continuaba su pausado descenso hacia el aeropuerto de Bergen, me preguntaba qué quedaría de aquello, y si la oleada de desinhibición que asolaba otras latitudes también avanzaría constante en Noruega o Finlandia. Así comienza un libro en el que León Lasa nos hace partícipes de nuevo, al socaire de un viaje hacia el septentrión europeo por las costas de Noruega y por Laponia, de su percepción de una realidad cambiante e incierta, de un paisaje todavía abrumador, y de unas gentes distantes y a la vez cercanas.

León Lasa (1961) es licenciado en Derecho por la Universidad de Sevilla y master en Dirección de Empresas por la Universidad Comercial de Deusto. Desempeña su trabajo como letrado del Gabinete Jurídico de la Junta de Andalucía. Apasionado del deporte, de los viajes y de la literatura ha recorrido desde muy joven las geografías americanas y europeas. Es autor de los libros Por el Oeste de Irlanda (Almuzara, 2006), dedicado a una isla que siempre le cautivó por su belleza, y Al sur del Sur (Almuzara, 2008), su viaje a la Patagonia. Colaborador habitual de diversas publicaciones escritas entre periódicos, suplementos y revistas de literatura de viajes, actualmente prepara un largo viaje a la Antártida. 

Los niños de los cuidadores de elefantes de Peter Høeg


Traducción de Sofía Pascual Pape
ISBN: 978-84-666-4742-7
Ediciones B



No hay complicaciones, sólo retos, sostiene Tilte Finø. Si, eso es lo que ella y sus hermanos Peter y Hans se encuentran: desafíos astronómicos cuando sus palabras desaparecen de repente. Unos padres que han estado bajo vigilancia policial. Con delincuentes comunes como padres, la mayoría de los niños sentirían un gran alivio cuando éstos desaparecieran. Pero no los tres hermanos. En la huida de la policía, la lucha contra el tiempo, los niños están constantemente tratando de averiguar dónde han ido sus padres. En el camino, se enfrentan a las preguntas fundamentales de la existencia, a conflictos políticos y obstáculos insalvables. Pero pueden ser superados con ingenio y fe en una puerta hacia la libertad, aunque todos los caminos parezcan cerrados.

Peter Høeg, el gran autor de las letras danesas, conocido mundialmente por La señorita Smila y su especial percepción de la nieve, nos deleita con una novela donde nada es lo que parece.

Peter Høeg (Copenhague, 1957) es el gran autor de las letras danesas. Tras graduarse, en 1984, en literatura comparada por la Universidad de Copenhague, fue marinero, esgrimidor, bailarín, actor y alpinista. En 1988 debutó como novelista con El siglo de los sueños, con notable éxito de crítica y lectores. Cinco años después, la novela Los fronterizos lo consagró como el narrador danés más importante de su generación. La señorita Smila y su especial percepción de la nieve, su obra más conocida, traducida en el mundo entero y llevada al cine en una película de culto por el director Bille August, lo catapultó a la fama. Los niños de los cuidadores de elefantes es su última novela publicada.

La trampa de miel de Unni Lindell


El primer caso de la agente Marian Dahle

Traducción de Lotte K. Tollefsen
ISBN: 978-84-9841-568-1
Ediciones Siruela



Unos días antes del comienzo de las vacaciones de verano desaparece Patrik, un niño de 7 años que volvía solo del colegio a casa. Hace calor, todo está  tranquilo. La furgoneta de los helados ha hecho su ronda habitual, la anciana que vive recluida al final de la calle espía por la ventana, dos niñas saltan sobre una cama elástica en el jardín vecino. Una semana después, una inmigrante ilegal muere atropellada. Era la novia del conductor de la furgoneta de los helados, y trabajaba en el barrio residencial donde desapareció Patrik. El inspector de policía Cato Isaksen tendrá que enfrentarse a numerosos retos; no sólo a las terribles conexiones que descubrirá entre ambos casos, sino también a su peculiar nueva compañera, la joven y tozuda Marian, que en ocasiones parece tener una desconcertante empatía con la mente criminal…

Unni Lindell (Oslo, 1957) ha publicado novela, poesía, relatos y libros infantiles, habiendo obtenido numerosos premios. Sus novelas policiacas destacan por la gran importancia que concede a la turbulenta vida privada de los investigadores, por la gran profundidad psicológica y la magistral caracterización de todos sus personajes, y por la presencia descarnada y sin censura del lado más oscuro del ser humano.

Sin piedad de Sara Blædel


Traducción de Sofía Pascual Pope
ISBN: 978-84-92682-68-3
Edición Mosaico





En mitad de un interrogatorio, la inspectora de policía Louise Rick recibe la llamada del niño que tiene en acogida, Jonas, quien le pide que acuda en su ayuda inmediatamente. Un grupo de jóvenes violentos ha irrumpido en la fiesta infantil en la que se encuentra y uno de los adultos presentes es atacado de manera brutal. Signe, una niña de doce años, sale corriendo en busca de ayuda, pero uno de los jóvenes la persigue. Cuando Louise finalmente llega al lugar, ha sucedido algo terrible: Signe ha sido atropellada y muere esa misma noche. Para la madre de Signe la vida deja de tener sentido cuando pierde a su única hija. Pero, ¿está henchida de dolor o de sed de venganza? De pronto, un incendio en el que fallecen dos personas enturbia el caso y la policía le concede la máxima prioridad. Louise está segura de que no todo el mundo está diciendo la verdad y llevará la investigación sin descanso hasta revelar lo sucedido.

En su segunda novela publicada en español Sara Blædel, la exitosa escritora danesa, nos enfrenta -de la mano de la inspectora de policía Louise Rick- a una historia sobre la violencia gratuita, la avaricia y el importante vínculo entre padres e hijos.

Sara Blaedel, nacida en 1964, es periodista y debutó como escritora de novela policíaca en 2004 con Grønt støv (Nieve verde), el primer libro de la serie dedicada a la oficial de policía Louise Rick, del departamento de homicidios de la Jefatura de Copenhague. Le siguieron Kald mig prinsesse (Llámame princesa) y Kun ét liv (Sólo una vida) -de próxima aparición en este sello-, títulos que lanzaron el nombre de Sara Blædel como uno de los punteros dentro de la narrativa policíaca danesa, y cuyos derechos de publicación han sido adquiridos en Noruega, Suecia, Alemania, Holanda y ahora en España. Este es el cuarto título de la serie y cada uno de ellos está concebido como una obra de lectura independiente. Sus títulos siempre aparecen en las listas de los más vendidos y Nordisk Film está preparando una adaptación al cine. Sara Blædel fue elegida autora del año en Dinamarca en 2009 y el público danés le concedió el décimo lugar entre las 100 mejores novelas de los últimos veinticinco años.   

Grandes borrachos daneses por Lars Bang Larsen e Ignacio Vidal-Folch


ISBN: 978-84-937943-7-8
Ediciones Alfabia



Medio irónico medio estú­pido, este libro te lleva en un viaje alucinante a través de la empapada mentalidad danesa. Porque Dinamarca también existe. Y su sed es insacia­ble. Soy borracho. Solo lamen­to que nunca podré ser da­nés. Hulebeck

Las huellas imborrables de Camilla Läckberg


Traducción de Carmen Montes Cano
ISBN: 978-84-15120-29-2
Maeva Ediciones



En Las huellas imborrables Camilla Läckberg entreteje con maestría una historia contemporánea con la vida de una joven en la Suecia de 1940.

El verano llega a su fin y la escritora Erica Falck vuelve al trabajo tras la baja de maternidad. Ahora le toca a su compañero, el comisario Patrik Hedström, tomarse un tiempo libre para ocuparse de la pequeña Maja. Pero el crimen no descansa nunca, ni siquiera en la tranquila ciudad de Fjällbacka, y cuando dos adolescentes descubren el cadáver de Erik Frankel, Patrik compaginará el cuidado de su hija con su interés por el asesinato de este historiador especializado en la Segunda Guerra Mundial. Mientras tanto, Erika hace un sorprendente hallazgo: los diarios de su madre Elsy, con quien tuvo una relación difícil, junto con una antigua medalla nazi. Pero lo más inquietante es que, poco antes de la muerte del historiador, Erika había ido a su casa para obtener más información sobre la medalla. ¿Es posible que su visita desencadenara los acontecimientos que condujeron a su muerte?

La sorprendente juventud de Camilla Läckberg (nació en 1974) contrasta con la madurez de su escritura y con su merecido estatus de reina de la novela negra escandinava. Cuando publicó La princesa de hielo en 2003, pocos podían prever el fulminante éxito internacional que iba a conseguir esta joven autora. Gracias a un estilo ágil y muy eficaz, Camilla Läckberg consigue que sus lectores se identifiquen enseguida con unos protagonistas a los que vemos evolucionar en paralelo a la trama criminal. Con unas ventas extraordinarias y su serie publicada en más de 40 países, Camilla Läckberg  también es una habitual de los premios literarios internacionales. El público español también ha sucumbido a los encantos de esta autora que se confiesa incondicional de Agatha Christie y ha acogido muy bien sus novelas. Todas las entregas de las investigaciones de Erica Falck y Patrik Hedström transcurren en la población costera donde nació la autora, en Fjällbacka, y prometen fuertes emociones a sus lectores.

Para un examen de sí mismo recomendado a este tiempo de Søren Kierkegaard


Traducción de Andrés Roberto Albertsen
ISBN: 978-84-9879-208-9
Editorial Trotta



 
La muerte atraviesa la vida, ésa es la enseñanza del cristianismo; tú tienes que morir a; el Espíritu vivificante es precisamente el que te mata; es la primera manifestación del Espíritu vivificante: que tú debes meterte en la muerte, tú debes morir a — así es, para que no puedas tomar el cristianismo en vano. Un Espíritu vivificante: he aquí la invitación, ¡quién podría no aceptarla! Pero muere, primero: ¡he aquí la parada!.

De entre los escritos edificantes de Søren Kierkegaard (1813-1855), el presente es el más popular de todos. Destinado en un principio a ser una de las predicaciones previstas para 1851, fue finalmente publicado el 10 de septiembre de ese mismo año, en el undécimo aniversario del compromiso de su autor con Regina Olsen. Interpelación al individuo singular, constituye un excelente compendio del pensamiento kierkegaardiano.

Søren Kierkegaard figura entre los grandes de la historia del pensamiento. Su personalidad y su obra han sido calificadas de tumultuosas, desbordantes e incontenibles y han estado constantemente sometidas a las más diversas interpretaciones por parte de las corrientes filosóficas y teológicas que le sucedieron. Arrinconado al principio por su enfrentamiento con la cristiandad establecida, fue rescatado por G. Brandes,T. S. Haecker y M. Heidegger. A España llegó tempranamente a través de Høffding y Unamuno, que le llamaba el hermano Kierkegaard, pero cayó pronto en el olvido, pese al empeño de autores como Aranguren y Valverde. Recientemente se ha recuperado el interés por su magnífica obra y por su inquietante personalidad, fruto del cual son los numerosos estudios y congresos en torno a su pensamiento y la nueva edición crítica de sus escritos.

Presagios de Karin Fossum


Traducción de Kirsti Baggethun y Asunción Lorenzo
ISBN: 978-84-397-2343-1
Mondadori



El verano llega a su fin en una pequeña localidad rural de Noruega. Sus habitantes, acostumbrados a la tranquilidad de sus urbanizaciones rodeadas de bosques y lagos, no están preparados para lo que se avecina. Pequeños y terribles malentendidos comienzan a sucederse: llamadas de hospitales anunciando accidentes que no han ocurrido, periódicos que publican esquelas de ancianos que siguen vivos... presagios de que algo terrible está a punto de ocurrir. El mismo día que comienza todo, el inspector de policía Sejer recibe una extraña nota: "El infierno empieza ahora". Él y su compañero, el detective Jacob Skarre, se ponen manos a la obra para descubrir quién está detrás de tanta confusión. Probablemente ni siquiera el artífice de todo ello sea capaz de prever la marea de violencia que está a punto de desbordarse, porque, ¿quién sabe de qué es capaz la gente cuando ha perdido la sensación de seguridad? En Presagios, Karin Fossum consigue un retrato fascinante de una pequeña comunidad que se tambalea al borde del precipicio.

Karin Fossum (Sandefjord, Noruega, 1954) es una de las autoras de thrillers más reconocidas en el panorama internacional. Una mujer en tu camino (Literatura Mondadori, 2008) fue calificada de la mejor novela negra noruega de todos los tiempos por el prestigioso diario Dagbladet. Ese mismo año, el periódico británico The Times incluyó a Fossum en la lista de los cincuenta mejores autores de novela negra de todos los tiempos.

El hijo de Odín de Tim Severin


Traducción de Juan José Llanos Collado
ISBN: 978-849800-657-5
La Factoría de Ideas



La historia de Thorgils Leiffson, hijo de Leif el Afortunado y Thorgunna, empieza en el año 1001, cuando, abandonado por su madre, llega a las costas de Groenlandia y es acogido por la joven Gudrid. Thorgils no tiene raíces, pero es inteligente y se adapta rápidamente. Pronto, todos se dan cuenta de que ha heredado el don de la segunda vista de su madre, y de que el destino tiene grandes planes para él: según va creciendo, el pequeño se ve poseído por una irrefrenable sed de aventuras y viajes, impulsado por el más poderoso de los dioses, Odín. Los turbulentos acontecimientos de su existencia lo llevarán al borde de la muerte en batallas, enfermedades y naufragios, pero no es fácil acabar con el hijo de Odín.

Tim Severin, explorador, cineasta, periodista, autor de documentales, colaborador habitual del National Geographic y conferenciante, ha realizado numerosas expediciones, desde la travesía del Atlántico en un barco medieval recubierto de cuero de El viaje de Simbad hasta, para ambientarse para Corsario, la ruta de dos mil quinientos kilómetros de Jasón y los Argonautas como capitán de una galera de veinte remos, o la travesía plasmada en En busca de Moby Dick. Ha ganado el premio Thomas Cook de literatura de viajes, un premio Christopher y la medalla literaria de la Academia de la Marina francesa. Debutó en la ficción histórica con la serie de Vikingo, que obtuvo un tremendo éxito, a la que siguió la saga protagonizada por el pirata Hector Lynch.

Albergado en:blogspot.es

Noticias: Noticias

Contador gratis contadorplus.com