El cielo desnudo de Herbjørg Wassmo


Traducción de Cristina Gómez Baggetun
ISBN: 978-8415564-09-6
Nórdica Libros




El cielo desnudo completa la Trilogía de Tora, de la que ya se han publicado en esta misma colección La casa del mirador ciego y La habitación muda. Estas obras componen uno de los conjuntos literarios más importantes de la literatura nórdica del siglo xx y han recibido prestigiosos premios.  Ya conocemos a Tora. Sabemos de sus conflictos, sus sufrimientos y los retos a los que se ha ido enfrentando desde pequeña. Nos ha emocionado su relación con su tía Rakel, hemos entendido los conflictos con su madre, Ingrid, su admiración por su tío, Simon, y la angustia que le provoca su padrastro, Henrik. Ahora Tora es ya una mujer. Ha dejado de ser una niña indefensa y es capaz de enfrentarse a sus miedos y a la dureza de la vida. Tiene fuerza para salir de sí misma y de la Isla que la asfixia. Su lucha, que ha sido y es la de muchas mujeres, formará ya para siempre parte de nuestra memoria.

Herbjørg Wassmo (1942) trabajó como profesora en el norte de Noruega. Es una de las narradoras más importantes de los países nórdicos. Entre sus obras destaca también la Trilogía de Dina, que fue llevada al cine en 2002.

Carrera al límite de Ross D. E. MacPhee


Amundsen, Scott y la conquista del Polo Sur


Traducción de Enrique Alda
ISBN: 978-84-08-00538-4
geoPlaneta



Cuando se cumplen 100 años de la conquista del Polo Sur, la editorial geoPlaneta publica un gran libro ilustrado sobre el famoso duelo entre el noruego Roald Amundsen y el británico Robert Falcon Scott, batalla que concluyó con la conquista de dicho polo por el primero y la trágica muerte del segundo junto a sus hombres durante el viaje de regreso. ‘Carrera al límite’ muestra cómo se desarrollaron ambas expediciones hacia un lugar en aquel tiempo prácticamente inexplorado. Los dos equipos se enfrentaron a los mayores desafíos, pero las decisiones que Amundsen y Scott tomaron ante las dificultades del entorno antártico fueron muy diferentes. Puede que Amundsen ganara la carrera, pero el debate sobre quién era el mejor explorador continúa abierto. El libro se centra en las figuras de estos dos personajes, pero también ofrece el retrato de otros miembros de las expediciones y de sus motivaciones: la fama, el estudio científico o el simple afán de superación. Ross D. E. MacPhee narra la gran carrera de estos dos expedicionarios, los antecedentes de la exploración polar e incluye relatos y diarios de los propios exploradores, lo que, junto con las imágenes de archivos de todo el mundo, muchas de ellas hasta ahora nunca reproducidas, nos permite conocer esta aventura con todo lujo de detalles.

Profusamente ilustrada, esta obra ofrece extractos de diarios y cartas escritos por los miembros de la expedición; dibujos, pinturas y fotografías de paisajes antárticos, condiciones de vida, equipo y formas de transporte, e imágenes nunca antes publicadas de objetos y documentos relacionados con la expedición conservados en las colecciones del Scott Polar Research Institute, el Frammuseet y el American Museum of Natural History. También incluye cinco croquis panorámicos con ilustraciones detalladas del viaje de Scott en ocho etapas y dos mapas verticales.

Los poetas del Ártico de Francesc Bailón Trueba


Historias de Groenlandia

ISBN: 978-84-940018-6-4
Guadalturia



En 1818, una expedición británica que iba en busca del Paso del Noroeste, contacta por primera vez con un grupo inuit del norte de Groenlandia, que había permanecido completamente aislado durante 400 años. Casi dos siglos después, el autor viaja hasta esta región en busca de los poetas del ártico, conviviendo con los cazadores del hielo que, hasta hace poco, pensaban que eran los únicos habitantes de la Tierra.


Francesc Bailón Trueba (1968) es un antropólogo catalán que ha realizado hasta el momento 14 expediciones al Ártico. Desde 1997, se dedica al estudio e investigación de la cultura inuit. Después de una década de esfuerzos,  sacrificios y muchas horas de trabajo de campo, publica “Los poetas del Ártico. Historias de Groenlandia”, el primer escrito en España sobre la cultura inuit realizado por un antropólogo especializado en este pueblo. En la obra se mezclan experiencias propias vividas en el Ártico, con la historia de Groenlandia y, también, con algunos relatos de las principales expediciones árticas que se realizaron entre los siglos XIX y XX.

Una vecina perfecta de Caroline L. Jensen


Traducción de Pontus Sánchez
ISBN: 978-84-08-00459-2
Planeta



A la señora Bengtsson le encanta ser ama de casa, y para ella el mejor momento de la semana llega cuando puede servirse un vaso de vino blanco y pasearse por su inmaculado hogar con las zapatillas satinadas de tacón que tienen pompones en la punta. Su vida parecía destinada a transcurrir entre bollos de canela, aspiradoras y cursillos de caligrafía, hasta que un fatídico día decidió darse un baño y usar el hidromasaje, y eso lo cambió todo. Era un martes cualquiera, y la señora Bengtsson murió. Pero Dios, que ese día la estaba observando, decidió darle una segunda oportunidad y la devolvió a la vida. Aunque algo debió de salir mal, porque desde entonces la señora Bengtsson se comporta de un modo extraño, tanto en casa—para sorpresa de su estupefacto marido—como fuera de ella—para asombro de sus tranquilos vecinos—. ¿Será que la señora Bengtsson ha dejado de ser la vecina perfecta? Deliciosa, irreverente, fresca y divertida, Una vecina perfecta retrata con un sentido del humor único y original las tribulaciones místicas que cualquiera de nosotros puede plantearse.

Carolina L. Jensen nació en 1978 en Suecia, y antes de empezar a escribir trabajó como bailarina en el teatro municipal de Malmö. Debutó como escritora en 2008 con La niña del champán, una novela sobre su experiencia como stripper en un club de Copenhague, con la que cosechó muy buenas críticas. Una vecina perfecta es su segunda novela.

Breve historia de los vikingos de Manuel Velasco


Edición Especial (Versión extendida 2012)
ISBN: 978-84-9967-345-5
Ediciones Nowtilus



La Breve historia de los vikingos relata la evolución del pueblo vikingo a lo largo de los pocos siglos que duró su existencia,desde el asalto al monasterio de Lindisfarne hasta la batalla de Stamfor Bridge, ambos curiosamente en suelo inglés. Adéntrese en la increíble historia de estos incansables navegantes, piratas y mercaderes, artesanos y colonos. Descubra hasta el más pequeño detalle sobre su cultura, cómo se expandieron, su mitología, sus costumbres, su paso por la península ibérica, sus andanzas por Groenlandia, Normandía e Inglaterra. Conozca en profundidad a personajes como Erik el Rojo o Ingvar el Viajero y todo lo que sabían sobre barcos y navegación, incluyendo además temas que no suelen aparecer en los libros como sus creencias mágicas o una serie de apéndices dedicados a la cultura popular relacionada con los vikingos como novelas, cine, videojuegos o cómics.

Manuel Velasco Laguna , escritor y fotógrafo nacido en un lugar de La Mancha, es uno de los mayores divulgadores de la historia y cultura vikinga en idioma español, tanto por los numerosos artículos publicados en una treintena de publicaciones españolas y extranjeras como por su web El Drakkar o por sus libros previos (el ensayo Tras las huellas de los vikingos y las novelas históricas La Saga de Yago y Nacido en Vinland). Y también fruto de sus repetidas andanzas por el norte de Europa es el libro de viajes Finlandia, Suomi para los amigos.

Estocolmo de Ramón Villeró

Gente viajera
1ª edición enero 2012

ISBN: 978-84-92963-75-1
Alhenamedia



Estocolmo, la capital de Suecia, es una ciudad abierta, cosmopolita y una de las más elegantes del norte de Europa. Fundada a mediados del siglo XIII, la ciudad se asienta sobre catorce islas rocosas del extremo oriental del lago.La ciudad parece flotar entre los canales —Estocolmo es conocida como la Venecia del Norte— y el verde de sus parques y calles arboladas, en un escenario en el que el visitante se encuentra cómodo y relajado. Sin embargo, no es fácil de visitar; las distancias, sin ser excesivas, dificultan un poco la elección del recorrido adecuado.

Cuentos vikingos de Jennie Hall


Traducción de Carlos Ezquerra
ISBN: 978-84-92806-75-1
Erasmus Ediciones




Jennie Hall plasmó en este libro una amena y maravillosa versión de las historias de Harald Harfager (Harald I de Noruega), último rey vikingo, la de Eric el Rojo, fundador de Groenlandia, y la de Leif Eriksson, descubridor de América mucho antes de la llegada de Colón. En su libro «Antiguas literaturas germánicas», J. L. Borges nos habla de este fenómeno literario, único en la historia de la literatura medieval islandesa. En una época imbuida de fantasía y oscuros simbolismos, esta literatura ofreció una prosa insólitamente realista, límpida y objetiva, precedente -según Borges- de la de Flaubert, que como francés normando era de origen escandinavo. El presente libro es una excelente introducción a esa literatura y una divertida inmersión en el mágico mundo de los vitalistas vikingos.


Jennie Hall nació en 1875 y falleció en 1921. Fue profesora de inglés e historia en la prestigiosa Escuela W. Parker de Chicago. Este Viking Tales (1902), libro de carácter divulgativo sobre algunas de las principales sagas e historias escandinavas, muy utilizado en los colegios, fue su mayor éxito. Otras obras que la autora escribió fueron «Buried Cities» (Ciudades enterradas), «Men of Greece» (Hombres de Grecia), «Story of Chicago» (Historia de Chicago) y «Four greek heroes» (Cuatro héroes griegos). 

Cuando pase tu ira de Åsa Larsson


Traducción de Maye Giménez y Pontus Sánchez
ISBN: 978-84-322-1409-7
Seix Barral



Wilma y Simon son dos jóvenes enamorados que han decidido sumergirse en el helado lago de Vittangijärvi, en el norte de Suecia, en busca de los restos de un avión alemán perdido en 1943. Mientras bucean, alguien corta la cuerda de seguridad de Wilma y tapa el orificio de salida en el hielo. No podrán escapar. Cuando la primavera se acerca al norte de Suecia, el cuerpo de Wilma emerge de las aguas del río Torneälven. Al mismo tiempo, una figura fantasmal aparece en los sueños de Rebecka Martinsson, la reputada abogada de Kiruna. ¿Es el fantasma del cuerpo que ha aparecido en el río? Junto a la inspectora de policía Anna-Maria Mella, Rebecka se sume en un enigma que despierta antiguos rumores de colaboradores nazis en Kiruna, un lugar donde la vergüenza y el secreto controlan los recuerdos de la guerra. Y un asesino está dispuesto a seguir matando para mantener el pasado enterrado para siempre bajo el hielo y la nieve.

Åsa Larsson nació en Kiruna en 1966. Estudió Derecho en Uppsala y, al igual que su personaje, Rebecka Martinsson, durante un tiempo ejerció como abogada fiscal. En 2003 publicó Aurora boreal (Seix Barral, 2009), por la que le concedieron el Premio de la Asociación de Escritores Suecos de Novela Negra a la Mejor Primera Novela y que fue llevada al cine. Es autora también de Sangre derramada (Seix Barral, 2010), galardonada con el Premio a la Mejor Novela Negra Sueca y La senda oscura (Seix Barral, 2011). Sus libros han sido un éxito inmediato: han obtenido el elogio de la crítica y han sido publicados en veinte países.

El cofre del alma de Ann Rosman


Un nuevo caso de Karin Adler

Traducción de Sofía Pascual Pape
ISBN: 978-849838-402-4
Salamandra



Tras el éxito de La mujer del faro, llega el segundo caso de la inspectora Karin Adler, un extraño crimen relacionado con oscuros acontecimientos del pasado en la pintoresca y apacible villa de Marstrand, en la costa occidental de Suecia. Allí, junto a una fortaleza medieval, un grupo de estudiantes encuentra un cuerpo decapitado sobre una gran piedra. Al mismo tiempo, la anciana señora Wilson descubre una cabeza de mujer en su jardín, en el centro histórico del pueblo. Enseguida se inician las investigaciones y, a medida que éstas avanzan, revelan que el caso es más complejo de lo que parece y que podría guardar relación con la solitaria infancia de un niño que, cuarenta años atrás, vivió encerrado en el sótano de su casa. ¿Qué ha sido de ese niño y qué papel desempeñan en el asesinato los juegos de rol y los rituales oscurantistas, cuyos orígenes en Marstrand se remontan a la Edad Media? La búsqueda de la verdad llevará a Karin Adler, apasionada de la navegación y de su trabajo de policía, a indagar sobre el pasado de esa región, del que emergen antiguas y poderosas leyendas.


Ann Rosman estudió Tecnología de la Información y Ciencias Empresariales, e inició su carrera profesional como responsable de sistemas de gestión de empresas. Tras el éxito cosechado con su primera novela, La mujer del faro, Rosman ha escrito una nueva entrega de la serie, también ambientada en Marstrand, la pequeña localidad de la costa occidental de Suecia donde reside.

Una ciudad sin muros de Magnus William-Olsson


Poesía escogida 1989-2011
Edición bilingüe

Traducción y prólogo de Ángela Inés García
ISBN: 978-84-939089-0-4
Libros del Aire



En su colección Jardín Cerrado, Libros del Aire publica en edición bilingüe Una ciudad sin muros, una antología que recoge casi veinticinco años de escritura de Magnus William-Olsson (Estocolmo, 1960) con traducción y prólogo de Ángela García. Es la primera vez que se publica en español la poesía de Magnus William-Olsson, una poesía corporal que explora a la vez los límites de la expresión, los del placer y la temporalidad; una poesía que propone una imagen del mundo y se convierte en su espejo sonoro a través de un pensamiento analógico articulado en metáforas que traducen una experiencia del cuerpo, el verdadero escenario de la escritura de William-Olsson.


Magnus William-Olsson (Estocolmo, 1960), poeta, ensayista y traductor, es autor de una abundante y reconocida obra poética, profusamente traducida, y de la que ofrecemos en este libro, por primera vez en España, una amplia selección. Ha obtenido varios premios de poesía en su país, entre ellos el Karl Vennberg, el Gunnar Ekelöf y el Bellman.

La habitación cerrada de Maj Sjöwall y Per Wahlöö


Un caso del inspector Martin Beck

Traducción de Elda García-Posada
ISBN: 978-84-9006-172-5
RBA




Dos casos sin resolver, tres policías en apuros y un asesino suelto dispuesto a matar de nuevo. El comisario Martin Beck y su equipo se hallan en una encrucijada en que nada parece tener relación en sí, pese a que todo apunta a lo contrario: un banco ha sido atracado en una parte de la ciudad, mientas que en otra se ha encontrado un cadáver en una habitación cerrada a cal y canto, sin arma ni pista alguna en la escena del crimen. ¿La situación podría ser peor? Efectivamente, en una novela de Martin Beck, todo lo malo tiene la oportunidad de empeorar hasta su resolución final.


Octava y antepenúltima entrega de la serie de novelas policíacas protagonizadas por el comisario Martin Beck, icono de la pareja de escritores Maj Sjöwall y Per Wahlöö. Escrita originalmente en 1972 y ambientada en su Suecia natal, esta emocionante historia ha sido considerada una de las mejores de la serie, tanto por su doble trama excelentemente tejida como por su sorprendente final.


Maj Sjöwall y Per Wahlöö son quizá la pareja de novelistas más conocida de la historia de la literatura. Sjöwall, que a principios de los sesenta trabajaba en una importante editorial sueca, conoció al periodista de sucesos Per Wahlöö cuando este ya había publicado algunas novelas de temática política. La pareja se casó en 1962 e inició una brillante carrera literaria conjunta, esencialmente dedicada al género negro y criminal. Simpatizantes ambos de la izquierda comunista, sus novelas se mueven entre la ficción políciaca, el realismo social y el mensaje político.

Cuentos de August Strindberg


Ilustraciones de Thorsten Schonberg
Traducción de Francisco J. Uriz

ISBN: 978-84-92683-85-7
Nórdica Libros



Estos doce cuentos, escritos en 1903, nos muestran una faceta muy poco conocida del genial escritor sueco August Strindberg. En todos ellos nos encontramos al artista de buen humor, capaz de hacernos disfrutar y aprender con las moralejas presentes en algunas de estas fábulas, realistas unas, satíricas otras, todas ellas cargadas de poesía y de sugerentes imágenes. Sus raíces están en los cuentos de hadas, a la manera de Hans Christian Andersen y E.T.A. Hoffmann. En 2012 conmemoramos el centenario de la muerte de este polifacético artista sueco, y nuestra contribución es la edición de estos cuentos, que incluyen las ilustraciones originales de 1915 realizadas por Thorsten Schonberg.  Tanto por la temática de los cuentos como por el estilo narrativo, este libro es una lectura imprescindible para lectores de todas las edades.

August Strindberg (Estocolmo, 1849-1912). Escritor y dramaturgo sueco cuyas obras han sido de gran influencia para el teatro moderno. Instaurador del Naturalismo en Suecia, se le considera pionero de la reforma expresionista e investigador de lo que algunas décadas después se conocería como Surrealismo, rasgo que se aprecia especialmente en sus últimas obras. Fue un gran renovador, precursor del teatro de la crueldad y del absurdo. Sufrió frecuentes crisis personales; odiaba y amaba a la vez la familia burguesa, cuya estructura y desintegración desveló con extraordinaria precisión.  Buscó otras formas de expresión en la pintura y la fotografía. Entre sus obras dramáticas destacan La señorita Julia y Comedia onírica, publicada en nuestra colección Letras Nórdicas.

Por senderos que la maleza oculta de Knut Hamsun


Traducción de Kirsti Baggethun y Asunción Lorenzo
ISBN: 978-84-92683-88-8
Nórdica Libros



En 1949, el mismo día en el que recibió la sentencia del tribunal noruego que le juzgaba por un supuesto delito de traición a la patria, Hamsun, un anciano de ochenta y nueve años  que había pasado de ser el escritor más amado de su país al más odiado, escribió la frase final del manuscrito que se convertiría en su último libro, Por senderos que la maleza oculta: San Juan 1948. Hoy el Tribunal Supremo ha dictado sentencia, y yo acabo mi escrito. Había comenzado a escribir en mayo de 1945, el mismo día en el que él y su esposa fueron arrestados.

En este libro, mezcla de ficción y autobiografía, Hamsun, internado en un primer momento en una residencia de ancianos, y más adelante en la clínica psiquiátrica a la que fue trasladado en un intento de justificar sus hechos pasados mediante la locura, describe sus paseos, sus encuentros con la gente, sus recuerdos de infancia, así como reflexiones sobre su situación.  Además de una muestra incuestionable de la gran potencia narrativa de Hamsun, la obra es un documento único para conocer los argumentos del escritor en aquel proceso al que se vio sometido por su apoyo al régimen de Quisling en la Noruega ocupada por los nazis desde 1942 hasta el final de la Segunda Guerra Mundial. Una parte fundamental de la obra es su alegato de defensa ante el Tribunal.

Knut Hamsun (1859-1952). Ejerció las profesiones más diversas: aprendiz de zapatero en Bodø, y luego, siempre en la Noruega septentrional, carbonero, maestro de escuela, picapedrero, empleado comercial, vendedor ambulante y escribiente de un puesto de policía. En 1882 emigró a Estados Unidos y, a su vuelta, en 1888, publicó su primera novela, Hambre, que le proporcionó una celebridad inmediata. Su admiración por la vida bucólica y su rechazo a la gran ciudad lo llevarían a pasar grandes etapas de su vida en una cómoda cabaña del bosque. Fruto de esta época son sus obras Pan y La bendición de la tierra, por la que recibió en 1920 el Premio Nobel de Literatura. En esta misma colección han aparecido Victoria y su magnífica biografía Hamsun, Soñador y Conquistador.

El ángel oscuro de Unni Lindell


El segundo caso de la agente Marian Dahle

Traducción de Lotte K. Tollefsen
ISBN: 978-84-9841-733-3
Ediciones Siruela



Britt Else Buberg, una mujer de 57 años, es hallada muerta delante del edificio donde residía en el séptimo piso, en las afueras de Oslo. ¿Un suicidio? Era una persona muy solitaria que sólo mantenía contacto con una anciana que vivía en una residencia próxima. Al mismo tiempo, en un camping del sudeste de Oslo, y sin dejar rastro, desaparece la joven de 19 años Lilly Rudeck. La policía descubre enseguida que el dueño del camping vive en el mismo edificio que la señora Buberg... Pero una vez más Cato Isaksen y su irritante y provocadora compañera Marian Dahle consiguen ir más allá de las apariencias y se les complica la investigación cuando se enteran de que una joven de 16 años fue violada y asesinada en el mismo camping en 1972.

Unni Lindell (Oslo, 1957) ha publicado novela, poesía, relatos y libros infantiles, habiendo obtenido numerosos premios. Sus novelas policiacas destacan por la gran importancia que concede a la turbulenta vida privada de los investigadores, por la gran profundidad psicológica y la magistral caracterización de todos sus personajes, y por la presencia descarnada y sin censura del lado más oscuro del ser humano. Siruela también ha publicado también, de esta misma serie, La trampa de miel.

Ingmar Bergman de Jörn Donner


Aproximación personal

Traducción de Francisco J. Uriz
ISBN: 978-84-92759-49-1
Libros del Innombrable



Jörn Donner, amigo íntimo y colaborador del cineasta sueco, nos cuenta sus vivencias e interioridades de los rodajes y de los momentos que compartió con Ingmar Bergman: la producción y éxito de Fanny y Alexander, la preparación para la ceremonia de los oscars, sus primeras películas, su relación profesional con Bergman, etc. El autor de este libro, es un polifacético creador finlandés. Ha escrito novela, ensayo, crítica literaria, libros de viaje, ha sido productor cinematográfico, director de cine, actor, director del Instituto del cine sueco y diputado en el parlamento finlandés y en el europeo.


Como novelista es autor de una serie de 8 volúmenes, iniciada en  1974 con Nu måste du (Ahora tú tienes que) y cerrada en 2001 con  El corazón es un amigo traicionero, que siguiendo  la saga familiar de una dinastía industrial ilumina el desarrollo económico y sociopolítico de Finlandia a partir de 1945. Una de las novelas “Padre e hijo” ganó el premio Nacional de literatura en 1985. En 1999 la serie se adaptó a televisión en 12 episodios. En sus novelas, por ejemplo, Presidenten, utiliza personajes políticos como el presidente de su país, Urho Kekkonen, visto por una de sus amante, obra que fue adaptada a televisión  También editó una serie de poesía finlandesa de expresión sueca en 16 volúmenes y en 2002 la Asociación de escritores finlandeses de expresión sueca le concedió premio Tollander. En 2004 publicó un libro de memorias. Ha traducido a Paavo Haavikko, ha escrito una gran biografía sobre Elmer Diktonius  (poeta publicado por Libros del Innombrable)  y su último trabajo, por ahora, una biografía Apuntes sobre el general Mannerheim. (2011) Ha hecho programas para televisión  sobre Ingmar Bergman y un documental sobre Siberia siguiendo el viaje y el diario de su padre,  Tras las huellas de mi padre,  2007, también presentado como libro ilustrado.

La Saga de los Ynglingos de Snorri Sturluson


Traducción de Santiago Ibáñez Lluch
ISBN: 978-84-7813-386-4
Miraguano Ediciones



La Heimskringla, voluminosa obra histórica del erudito islandés Snorri Sturluson (1178-1241) y cumbre de las letras islandesas medievales, comienza con un texto de excepcional importancia, La Saga de los Ynglingos. Esta saga presenta a los legendarios reyes de Suecia y Noruega como descendientes de los antiguos dioses Odín, Tor y Frey, y constituye un testimonio fundamental, tanto para el conocimiento de la mitología escandinava como de la antigua literatura nórdica, que ha llamado la atención a los estudiosos de todas las épocas. La Ynglinga saga no sólo se presenta como un vasto campo de investigación para especialistas de muy variadas disciplinas, sino que también nos brinda el talento literario de uno de los grandes autores de la Edad Media europea, Snorri Sturluson, de quien en esta misma colección se han editado otros dos libros: Textos mitológicos de las Eddas y La Saga de Egil Skallgrimsson.

Santiago Ibáñez Lluch, traductor de esta Saga de los Ynglingos, ha publicado también en esta misma colección otras selecciones de sagas islandesas: Sagas Islandesas de los Tiempos Antiguos, Saga de Egil el Manco y Ásmund matador de Berserkir, Saga de Gautrek, Saga de Ásmund matador de Guerreros, Saga de Án el Arquero (2007); La Saga de Fridthjóf el Valiente y otras Sagas Islandesas (2009) y La Saga de Yngvar el Viajero y otras Sagas legendarias de Islandia (2011).

La leyenda de una casa solariega de Selma Lagerlöf


Traducción de Elda García-Posada
ISBN: 978-84-939830-8-6
Editorial Funambulista



En La leyenda de una casa solariega, la Premio Nobel sueca Selma Lagerlöf cuenta la historia del estudiante Gunnar Hede, quien, hechizado por la música de su violín y a punto de perder su mansión campestre en Dalecarlia, cae en la locura. La joven Ingrid Berg, rescatada por él de la tumba, aceptará la difícil tarea de curar a Gunnar con su amor inquebrantable y sacrificado. La novela —a la manera de cuento de hadas psicológico— plantea con extraordinaria intensidad el tema de la lucha entre el bien y el mal, sin dejar de ser un estudio de las relaciones personales y de la aceptación de la alteridad y de la diferencia, al tiempo que es una variante  de «la Bella y Bestia», en la que la atmósfera de fábula se fusiona perfectamente con elementos terrenales y con el retrato humano de los personajes. Selma Lagerlöf, mundialmente famosa por su El maravilloso viaje de Nils Holgersson a través de Suecia, muestra un gran conocimiento de la psicología humana en esta novela en la que tanta importancia revisten los temas de la música y el amor, junto con notables pinturas del paisaje y motivos sobrenaturales que el genio de Lagerlöf consigue integrar orgánicamente en la narración.

Selma Lagerlöf nace el 20 de noviembre de 1858 en Mårbacka, la casa solariega, sita en la provincia sueca de Värmland, que dominará toda su vida y su obra. Con veintitrés años marcha a Estocolmo para estudiar magisterio. Diez años más tarde, mientras se encuentra ejerciendo la enseñanza en Landskrona, publica su primera obra, La saga de Gösta Berling, que tiene una excelente acogida entre el público. Por entonces la familia se ha visto obligada ya, dada su mala situación financiera, a vender Mårbacka. Sin embargo, Selma Lagerlöf a partir de entonces no deja de cosechar éxitos con su fructífera carrera literaria. Entre otras obras, la archiconocida El maravilloso viaje de Nils Holgersson a través de Suecia, que escribe en 1906 como libro de geografía para escolares por encargo del Gobierno sueco, la consagra definitivamente como la autora sueca más leída dentro y fuera de su país. Ello le permite retornar a Värmland y recomprar su adorada casa natal, que ampliará y reformará cuando en 1909 reciba el premio Nobel de literatura, siendo a la vez la primera mujer y el primer autor sueco en recibir tal galardón. Durante el resto de su vida, compaginará su faceta de prolífica escritora con las de terrateniente, empresaria y activista política. Muere en Mårbacka el 16 de marzo de 1940, a los 81 años de edad, dejando un abundante legado literario que —integrado por obras que han sido traducidas a múltiples idiomas y llevadas al cine— sigue encumbrándola como uno de los grandes nombres de la literatura universal.

Puerto humano de John Ajvide Lindqvist


Traducción de Gemma Pecharromán
ISBN: 978-84-670-3882-6
Espasa



A finales de verano llega a la isla de Domarö, en un pintoresco archipiélago del mar Báltico, Anders, un joven devastado por la misteriosa desaparición de su hija Maja hace dos años. Una mañana de invierno, la niña echó a andar por el mar helado y jamás se la volvió a ver. Esta tragedia acabó con el matrimonio de Anders y le convirtió en un hombre asocial y atormentado por los remordimientos. Él cree que su única posibilidad de redención es volver al lugar donde ocurrió la tragedia y encontrar el hilo que le ayude a traer de nuevo a su hija entre los vivos. Lo que Anders ignora es que la desaparición de Maja solo es uno de los innombrables misterios que envuelven Domarö, un lugar maldito desde la noche de los tiempos.

John Ajvide Lindqvist.  (Blackeberg, Suecia, 1968) es, en palabras del secretario de la Academia Sueca, uno de los autores europeos más prometedores.  Encuadradas en el género de terror, por la calidad de su estilo, la originalidad de sus tramas y su peculiar y lúcida visión del mundo contemporáneo, sus novelas están llamadas a convertirse en auténticos clásicos. Ha recibido excelentes críticas, tanto en Suecia, como en los diferentes países donde se han traducido sus obras.

El salón rojo de August Strindberg


Traducción de Jesús Pardo
ISBN: 978-84-15277-52-1
Acantilado



Arvid Falk, un joven idealista y generoso, deja su empleo para dedicarse a la literatura militante. Al cabo de muchas experiencias amargas, vuelve a su vida de empleado y, ya sin ilusiones, dedica sus horas libres a la numismática. A la figura de Arvid se contrapone la de su hermano, Carl Nicolaus, mezquino e hipócrita aunque con un fondo de humanidad verdadera. Una serie extraordinariamente incisiva de retratos de personajes y ambientes de la sociedad sueca de finales del siglo XIX completan el impresionante edificio narrativo de la novela: figuras de la vida bohemia, periodistas sin conciencia y sin escrúpulos, señoras ociosas, envidiosas y vanidosas que se dedican a la beneficencia, mujercitas corruptas que fingen el amor, editores incultos e intrigantes, comerciantes usureros y clérigos rapaces. Y, en medio de la sordidez ambiental, El salón rojo, un rincón de un bar de Estocolmo, se convierte en alegoría de la salvación del hombre.

August Strindberg (Estocolmo, 1849-1912), prolífico escritor que destaca tanto en su vertiente teatral -El maestro Olaf (1872) y La señorita Julia (1888), entre las más importantes-, como novelística -La sonata de los espectros (1907), El pelícano (1917), Inferno (1898) es una de las figuras más representativas de la modernidad literaria.

Amundsen-Scott: Duelo en la Antártida de Javier Cacho Gómez


3ª edición

La carrera al polo sur

ISBN: 978-84-15174-31-8
Fórcola Ediciones



El descubrimiento del Polo Sur es una historia trepidante, un desafío que protagonizaron el noruego Roald Amundsen y el inglés Robert F. Scott, una exploración que se convirtió en la que podríamos llamar la última gran aventura del ser humano. Amundsen viajó a la Antártida para ganar, Scott para morir, ambos para alcanzar la gloria. El experto en la Antártida Javier Cacho nos narra con todo lujo de detalles las peripecias de las expediciones de Amundsen y Scott, un duelo que ejemplifica la sempiterna gesta de la lucha entre el hombre y la naturaleza, donde el trofeo sería el lugar más recóndito de la Tierra, el punto más inaccesible, el paraje más peligroso: el Polo Sur. Y aunque ese desafío ya era suficiente en sí mismo, las circunstancias conspiraron para que la hazaña se convirtiera, además, en una competición, en una carrera, no sólo para alcanzar el Polo Sur, sino para ser los primeros.


Javier Cacho Gómez es físico, científico, y escritor. En 1976 se incorporó a la Comisión Nacional de Investigación del Espacio (CONIE) donde llevó a cabo investigaciones relacionadas con el estudio de la capa de ozono. En 1985 se incorporó al Instituto Nacional de Técnica Aeroespacial (INTA) donde durante varios años fue responsable del Laboratorio de Estudios de la Atmósfera. En el campo de la narrativa-ficción, ha escrito Las aventuras de Piti en la Antártida, que posteriormente fue publicada en Bulgaria por la Universidad de Sofia. Prácticamente desde que visitó la Antártida por primera vez, comenzó a recopilar libros sobre historia de la exploración de aquel continente, así como a dar conferencias sobre el tema.

Ven de Jane Teller


Traducción de Carmen Freixanet
ISBN: 978-84-322-0957-4
Seix Barral



Una noche de invierno, mientras la nieve cae sobre la ciudad, un editor está revisando una novela que está a punto de mandar a la imprenta. Se trata de un libro de enorme venta de un autor importante. Cuando una antigua amiga aparece en su oficina para contarle que el libro está basado en un hecho real del que fue víctima durante su estancia en África como delegada de las Naciones Unidas, el editor se enfrenta a un dilema: ¿Debe publicar la novela y asumir las funestas consecuencias personales y políticas que tendría hacerlo? ¿O debe resignarse a anular el lanzamiento millonario?

Janne Teller (1964), novelista danesa de ascendencia austro-germana, ha pasado diferentes etapas de su vida alrededor de todo el mundo. Actualmente vive a caballo entre Copenhague y Nueva York. Ha vivido y trabajado en resolución de conflictos humanitarios en lugares tan diversos como Tanzania, Mozambique y Bangladesh. En 1995 dejó su carrera profesional en Naciones Unidas para dedicarse plenamente a la literatura. La obra de Janne Teller, que también incluye ensayos y relatos, ha recibido diversas becas y premios. Sus libros filosóficos han causado controversia y provocado encendidos debates en Dinamarca, debates que se van extendiendo al resto del mundo. Es autora también de las novelas La isla de Odín (1999), The Trampling Cat (2004) y Ven (2008). Su literatura ha sido traducida a catorce lenguas. El año pasado Seix Barral publicó Nada, un libro prohibido, premiado y recomendado en planes de estudios de media Europa.

El abuelo que saltó por la ventana y se largó de Jonas Jonasson


Traducción de Sofía Pascual Pape
ISBN: 978-84-9838-416-1
Salamandra



Momentos antes de que empiece la pomposa celebración de su centésimo cumpleaños, Allan Karlsson decide que nada de eso va con él. Vestido con su mejor traje y unas pantuflas, se encarama a una ventana y se fuga de la residencia de ancianos en la que vive, dejando plantados al alcalde y a la prensa local. Sin saber adónde ir, se encamina a la estación de autobuses, el único sitio donde es posible pasar desapercibido. Allí, mientras espera la llegada del primer autobús, un joven le pide que vigile su maleta, con la mala fortuna de que el autobús llega antes de que el joven regrese y Allan, sin pensarlo dos veces, se sube con la maleta, ignorante de que en el interior de ésta se apilan, ¡santo cielo!, millones de coronas de dudosa procedencia. Pero Allan Karlsson no es un abuelo fácil de amilanar. A lo largo de su centenaria vida ha tenido un montón de experiencias de lo más singulares: desde inverosímiles encuentros con personajes como Franco, Stalin o Churchill, hasta amistades comprometedoras como la esposa de Mao, pasando por actividades de alto riesgo como ser agente de la CIA o ayudar a Oppenheimer a crear la bomba atómica. Sin embargo, esta vez, en su enésima aventura, cuando creía que con su jubilación había llegado la tranquilidad, está a punto de poner todo el país patas arriba.

La edición en castellano de esta novela llega precedida de un éxito arrollador en toda Europa. Casi dos millones de ejemplares vendidos —de los cuales más de un millón en Suecia, donde fue Libro del Año y Premio de los Libreros— y presente en las listas de libros más vendidos en Italia, Francia y Alemania, país donde ocupa el puesto número uno al día de hoy, demuestran que estamos ante una rara avis. Jonasson ha urdido una historia extremadamente audaz e ingeniosa, capaz de sorprender constantemente al lector, pero el verdadero regalo es su personaje protagonista, Allan Karlsson, un hombre de un maravilloso sentido común, un abuelo sin prejuicios que no está dispuesto a renunciar al placer de vivir.


Jonas Jonasson nació en 1962 en Växjö, una pequeña ciudad del sur de Suecia. Tras una larga carrera como periodista, consultor de medios y productor de televisión, Jonasson decidió empezar una nueva vida y redactar la novela que llevaba años queriendo escribir. Se instaló entonces en Ponte Tresa, una pequeña ciudad junto al lago de Lugano, en Suiza, donde escribió El abuelo que saltó por la ventana y se largó. En la actualidad, Jonasson vive en Suecia, en una pequeña isla en el mar Báltico.

Un ángel impuro de Henning Mankell


Traducción de Carmen Montes
ISBN: 978-84-8383-379-7
Tusquets Editores



En 2002, bajo el entarimado medio podrido de una habitación del antaño lujoso Africa Hotel, en la ciudad mozambiqueña de Beira, un hombre encuentra un viejo cuaderno; en la tapa lee un nombre y una fecha: «Hanna Lundmark, 1905», pero el cuaderno está escrito en una lengua que desconoce. En 1904, casi un siglo antes de ese extraño hallazgo, una mujer del interior de Suecia desea para su primogénita, Hanna, una vida mejor, y decide enviarla a casa de unos parientes que viven en la costa. Comienzan entonces las peripecias de esa joven valerosa cuyos pasos la llevan a enrolarse como cocinera en un barco que parte rumbo a Australia. Sin embargo, antes de llegar a su destino, Hanna desembarcará en Lourenço Marques (antiguo nombre de Maputo) y, enferma, recalará en O Paraiso, el burdel más famoso de la región. Poco sospecha que acabará regentando el prostíbulo, poblado por seres variopintos como su propietario, el senhor Vaz, el despiadado bóer Fredrik Prinsloo, mujeres como Felicia o Belinda Bonita, o el chimpancé Carlos.

A comienzos del siglo xx sucedió un hecho extraño en el continente africano. Apareció una mujer sueca, como salida de la nada, y quedó constancia de ella como dueña del burdel más grande de la capital de la colonia portuguesa de Mozambique. Años después, esa mujer desapareció sin dejar rastro. A partir de lo poco que se sabe de ella he escrito este libro, aportando el contexto histórico. La he descrito tal y como yo la veo, en una época en que no podía cuestionarse el colonialismo ni la superioridad de la raza blanca, y menos aún vencerlos. Una época, asimismo, en que la suerte que corría una mujer durante su vida —sobre todo si era una mujer negra— era un auténtico infierno. En el burdel se enfrentan el poder y la impotencia; allí la pasión es una mercancía. Pero también es un lugar donde las vidas se entrelazan, y que me ha inspirado una historia como ninguna otra de las que he llegado a escribir. (Henning Mankell)

Henning Mankell (Estocolmo, 1948) divide su tiempo entre Suecia y Mozambique, donde dirige el teatro nacional Avenida de Maputo. Autor de numerosas obras de ficción y uno de los dramaturgos más populares de su país, es conocido en todo el mundo por su serie de novelas policiacas protagonizadas por el inspector Kurt Wallander, traducidas a treinta y siete idiomas, aclamadas por el público, merecedoras de numerosos galardones (como el II Premio Pepe Carvalho) y adaptadas al cine y la televisión (entre otros, por el actor Kenneth Branagh). Tusquets Editores ha publicado la serie completa, compuesta por diez títulos, y otras doce obras. En Un ángel impuro, su novela más reciente, Mankell narra la peripecia vital de una mujer sueca que llegó a regentar un burdel en el África de comienzos de siglo XX.

Kallocaína de Karin Boye


Traducción de Carmen Montes Cano
ISBN: 978-84938568-8-5
Gallo Nero



Kallocaína es el nombre del suero de la verdad que el científico Leo Kall ha inventado para garantizar al Estado seguridad y estabilidad, pero la verdad se escapa a la instrumentalización y sus efectos son demoledores: el protagonista asiste horrorizado al surgir gradual de una conciencia individual y autónoma con la que intenta luchar.


Escrito en 1940, Kallocaína es una novela antiutópica, en la línea de 1984 que Orwell publicó unos años más tarde, inspirada en el apogeo del nacionalsocialismo en Alemania. Con la serie de novelas antiutópicas que vieron la luz en la segunda mitad del siglo XX, comparte la visión pesimista de un futuro totalitario y deshumanizado, pero lo que de Kallocaína algo único en su género es la concepción de la dictadura como algo inherente a la conciencia individual. Karin Boye describe con lucidez un futuro gris, dominado por un Estado policial que llega a invadir la esfera privada de los ciudadanos suprimiendo toda forma de libertad. Los hombres se han convertido en máquinas cuya función principal es reproducirse, obedecer y no sentir.


Karin Boye (1900-1941) una de las personalidades más sensibles e innovadoras de la literatura escandinava de la primera mitad del siglo XX. Después de la Primera Guerra Mundial se une al movimiento pacifista Clarté y viaja por Europa, viviendo las inquietudes de su tiempo: visita la Unión Soviética de Stalin en 1928, la Alemania nazi de Hitler en 1932 y en 1938 la tan anhelada Grecia. Figura compleja y en continua lucha entre el compromiso político y social, el rigor moral y la necesidad de dejarse llevar por sus instintos más naturales, Karin Boye acabará suicidándose el 23 de abril de 1941, día en que los nazifascistas invaden Grecia.

Mi hermano nocturno de Joanna Hellgren


Traducción de Julia Osuna
ISBN: 978-84-938568-1-6
Gallo Nero



Dentro de un mes Jakob cumplirá diez años. Vive solo con su madre que a menudo le habla del otro Jakob, su hermano, muerto el día en el que iba a cumplir diez años. Para ella es evidente que nuestro Jakob, que nació nueve meses después del accidente de su hermano, es la reencarnación de su primer Jakob. Ineluctablemente, el niño teme que la historia se repita: ¿si realmente es la reencarnación de su hermano, debe también morir el día de su diez cumpleaños? En clase de piano, encuentra a Miranda, una chica de su edad, cuya amistad le dará el coraje de asumir su destino.


Joanna Hellgren evoca con pudor y sutileza la violencia de los desafíos psicológicos en cuyo centro se encuentra Jacob, entre una madre que ve en él la reencarnación de su primer hijo y un padre que prefiere huir ante el dolor. Escrito originariamente en francés, Mi hermano nocturno es una obra de gran intensidad donde la fuerza de las palabras iguala la del dibujo.


Joanna Hellgren (Estocolmo 1981). Estudió arte en Suecia, luego en París donde vivió varios años. Publica regularmente sus ilustraciones en revistas extranjeras y suecas, ha participado en varios colectivos en Finlandia, Francia, Italia y Estados Unidos

Un inquietante amanecer de Mari Jungstedt


El comisario Knutas sobre la pista de una oscura historia de venganza

Traducción de Gemma Pecharromán Miguel
ISBN: 978-8415120-82-7
Maeva Ediciones



Un campista aparece asesinado a balazos en una playa de la isla de Fårö. Se trata del constructor Peter Bovide, que acaba de iniciar sus vacaciones de verano junto a su familia. La única pista fehaciente que posee la subcomisaria Karin Jacobsson, quien está a cargo del caso mientras su jefe, Anders Knutas, sigue de vacaciones, es el arma con la que se perpetró el crimen: una pistola antigua utilizada por el Ejército soviético durante la Segunda Guerra Mundial. Las averiguaciones llevarán a la policía a desentrañar algunas irregularidades cometidas en la empresa de Bovide que empleaba a inmigrantes ilegales. Karin pronto intuirá que el asesinato podría estar relacionado con el caso nunca resuelto de la desaparición de una turista alemana muchos años atrás.

Mari Jungstedt (Estocolmo, 1962) se ha consolidado como una de las autoras de más éxito de la novela negra escandinava. Licenciada en periodismo, trabajó durante diez años en la televisión sueca. La serie protagonizada por el  comisario Anders Knutas y el periodista Johan Berg se ha publicado en más de quince países y dos de sus títulos han sido adaptados al cine.

La dulce cocina noruega de Unni Furseth Warpe


ISBN: 978-84-938247-2-3
Warpe Forlag



Con su primer libro de cocina en español, la noruega Unni Furseth Warpe vuelve a acercar las culturas española y noruega. En Spania i mitt hjerte (España en mi corazón), publicado en 2010 en noruego y en 2011 en inglés, la autora abre los ojos de los extranjeros a las tradiciones, la cultura y la gastronomía española. Ahora, en La dulce cocina Noruega, revela los secretos y recetas de repostería de su familia. Las tartas y los bizcochos tienen largas tradiciones en Noruega. En este libro encontrarás grandes creaciones para celebraciones importantes, pasteles desde fáciles hasta laboriosos y postres sencillos para preparar en un ratito. Todas las recetas están comprobadas repetidamente, y vienen explicadas al detalle. Las grandes fotografías y las minuciosas explicaciones ayudan hasta a la persona más inexperta en la cocina a hacer sus primeros pasteles. Además, la autora entrelaza recetas y explicaciones con divertidas anécdotas y comentarios, lo que hace la lectura de este libro muy ameno. Al final de la obra hay un entrañable cuento que se debe leer con un trozo de tarta de manzana y un café.


Unni Furseth Warpe nació y creció en Noruega, pero ha vivido toda su vida adulta en España. Siempre le ha interesado la situación de la mujer en diferentes culturas y religiones, y empezó su carrera de escritora escribiendo artículos de la vida española para revistas noruegas.

Tres segundos de Roslund & Hellström


Traducción de Elda García-Posada y Francisca Jiménez Pozuelo
ISBN: 978-84-9006-151-0
RBA Libros



La vida de Piet Hoffman tiene dos facetas muy bien diferenciadas. Por un lado disfruta de una vida feliz con su mujer y sus hijos, pero por otro trabaja desde hace nueve años como infiltrado de la policía sueca con el nombre en clave de Paula. En su último trabajo, que tiene como objetivo acabar con el creciente poder de las mafias del Este instaladas en Suecia para traficar con drogas, Piet se ve obligado a ingresar como preso en una cárcel de máxima seguridad para obtener la información que necesita la policía. Sin embargo, una vez dentro, la situación se complica mucho más de lo esperado. Piet, más solo de lo que jamás había estado, se encuentra al borde del abismo. Si no quiere perderlo todo, va a tener que tomar decisiones que nunca se le habrían pasado por la cabeza.La lectura de Tres segundos asombra por su propuesta, atrapa por la tensión creciente del relato y convence por su mensaje, más allá de su ritmo intenso y su emocionante desenlace. 


Anders Roslund (1961) es periodista pero ha ejercido trabajos tan diversos como granjero en Nueva Zelanda o camarero en el estado de Colorado. Experto en reportajes de contenido social, ha trabajado para programas tan prestigiosos de la televisión sueca como Rapport o Aktuellt. Fue uno de los creadores del programa televisivo Kulturnyheterna, para el que preparó un reportaje sobre una entidad sin ánimo de lucro llamada KRIS, que se dedica a la reinserción social de delincuentes. En ella trabajaba el exconvicto Börge Hellström (1957). Fue en ese momento cuando Roslund y Hellström se conocieron.

El redentor de Jo Nesbø


Un caso del Inspector Harry Hole

Traducción de Carmen Montes y Ada Berntsen
ISBN: 978-84-9006-149-7
RBA Libros



En pleno centro de Oslo, durante la celebración de un concierto navideño, un inocente cae abatido a manos de un pistolero que parece haber errado el tiro. Sin móvil aparente, sin sospechoso y sin arma homicida, el inspector Harry Hole deberá enfrentarse a uno de los casos más desconcertantes de su carrera. Pero pronto la situación dará un temible vuelco: el asesino parece empeñado en saldar su error dando con su auténtica víctima. La ciudad se convertirá entonces en un inmenso tablero en que asesino y policía jugarán una partida a contrarreloj. ¿A quién persigue realmente el criminal? ¿Qué relaciona su sangrienta misión con el rapto de una niña doce años atrás? A medida que el cerco sobre el volátil homicida se vaya estrechando, Hole irá tomando conciencia de que cada segundo puede llegar a contar más que toda una vida.


Jo Nesbø (Oslo, 1960) graduado en Economía, es novelista y músico, aunque a lo largo de su vida también ha ejercido como periodista y agente de bolsa. Su carrera literaria comenzó en 1997 con el lanzamiento de su primera novela, The Bat Man, con la que inauguró la serie literaria protagonizada por Harry Hole. Esta exitosa serie criminal cuenta también con títulos como Petirrojo , Némesis y La estrella del diablo , todos ellos publicados por RBA. Su obra, traducida a cuarenta idiomas y aclamada por la crítica de medio mundo, le ha hecho merecedor de una multitud de galardones y reconocimientos, entre los que destacan el de Mejor Novela Criminal Noruega Jamás Escrita por Petirrojo, varios premios a la mejor novela del año (tanto noruega como nórdica) y la nominación al Edgar Award de 2010 por Némesis.

El mensaje que llegó en una botella de Jussi Adler-Olsen


Traducción de Juan Mari Mendizabal
ISBN: 978-84-15120-83-4
Maeva



Una botella con un extraño mensaje llega a la mesa del policía Carl Mørck. Hacía una eternidad que estaba olvidada en una comisaría del norte de Escocia, sin que nadie sospechara que dentro había una desesperada llamada de auxilio escrita con sangre humana. Carl Mørck y sus asistentes Assad y Rose logran descifrar algunas letras y descubren que fue la última señal de vida de dos chicos desaparecidos en los años noventa. Pero, ¿por qué su familia nunca denunció lo ocurrido?. Mørck enseguida intuye que no es un caso aislado y que el criminal podría seguir actuando con total impunidad.

Jussi Adler-Olsen (Copenhague, 1950) Fue editor de comics y redactor de revistas antes de empezar a escribir en 1995. Ha vendido un millón de ejemplares de los cuatro títulos de la serie del Departamento Q en Dinamarca, y ha recibido el premio Glass Key en 2010 y el prestigioso De Gyldne Laurbær, entre otros.

En el nombre de los inocentes de Kristina Ohlsson


Traducción de Mayte Giménez y Pontus Sánchez
ISBN: 978-84-672-4432-8
Círculo de Lectores



Una niña, Lilian, en apenas un par de minutos, desapareció de aquel tren atestado de viajeros. Nadie conseguía dar crédito a lo que había sucedido. Para el equipo de investigación liderado por el inspector jefe Alex Recht, toda una leyenda en el cuerpo de la policía de Estocolmo, la desaparición de Lilian es el mayor desafío al que jamás se haya enfrentado. Si bien el extraño historial de maltrato doméstico y separación convierten al padre de la niña en el principal sospechoso de lo que parece –todo apunta hacia ello– un secuestro, la imposibilidad de localizarlo, la ausencia de testigos y un paquete enviado a la madre de Lilian que contiene ropa y cabello de su hija, complican aún más si cabe tan intrincado rompecabezas. Recht debe mediar, además, en la conflictiva relación que mantienen el joven policía Peder Rydh y Fredrika Bergman, una fría criminóloga cuyo estatus de universitaria le granjea no pocos problemas entre sus colegas. Es entonces cuando Lilian aparece muerta en el aparcamiento de urgencias de un hospital. Y aunque el padre siga desaparecido, Fredrika sabe que ha llegado la hora de convencer a Alex de explorar otras vías de investigación. Se enfrentan a un asesino, eso es evidente, pero lo que nadie sospecha aún es la terrible empresa que éste ha decidido acometer.

Kristina Ohlsson nació en 1979 en Kristianstad, al sur de Suecia. Cursó estudios de Ciencias Políticas y actualmente trabaja en la Unidad Antiterrorista de la Organización para la Seguridad y Cooperación Europeas. Antes había trabajado para el Departamento de Seguridad del Servicio de Policía Nacional de Suecia, el Ministerio de Relaciones Exteriores y el Swedish National Defence College, en donde ejerció como especialista en asuntos sobre el conflicto de Oriente Medio y la política de exteriores de la Unión Europea. Analista policial durante su jornada laboral, escritora los fines de semana: así se definía hasta hace poco esta mujer aficionada a escribir cuentos y relatos desde que era niña y que en 2009 sorprendió a la crítica y al público con una historia de terror donde la maldad es la protagonista: En el nombre de los inocentes (2009), su debut literario y carta de presentación de la criminóloga Fredrika Bergman, se aupó rápidamente hasta lo más alto de las listas de ventas. En 2010 recibió el premio Stabilo a la Mejor Escritora de género policíaco del sur de Suecia. Es también autora de Tusenskönor (2010) y Änglavakter (2011), ambas protagonizadas por Bergman. En la actualidad, Kristina Ohlsson reside en Viena.

La estrella de Strindberg de Jan Wallentin


Traducción de Sofía Pascual Pape
ISBN: 978-84-9838-400-0
Salamandra



En una remota región de Suecia, Erik Hall, un submarinista aficionado, descubre un cadáver en el fondo de una vieja mina inundada. Junto al cuerpo aparecen inscripciones de un antiguo poema islandés y una cruz ansada, el símbolo egipcio de la vida. El hallazgo llegará a manos del excéntrico historiador Don Titelman, un experto en nazismo y símbolos religiosos y ocultistas, que se verá inmerso en una intriga de consecuencias imprevisibles. Y es que la cruz encierra un misterio extraordinario que podría estar relacionado con una peligrosa sociedad secreta y, de forma aún más sorprendente, con la histórica y malograda expedición en globo del aventurero sueco S. A. Andrée.  La estrella de Strindberg fusiona con excepcional acierto el suspense con una insólita imaginación literaria, y recorre los aspectos más oscuros de la historia de Europa durante el siglo XX. Jugando con elementos de la magia y del misterio, el thriller y la novela histórica, Jan Wallentin nos ofrece una obra única que obtuvo en pocos meses un éxito sin precedentes en Suecia y que hará las delicias de los amantes de las intrigas más inolvidables.

Jan Wallentin nació en 1970, es periodista y trabaja para la televisión sueca. La estrella de Strindberg, su primera novela, despertó un gran interés internacional incluso antes de su publicación en Suecia, donde ha alcanzado un récord de ventas histórico, con más de 100.000 ejemplares vendidos hasta la fecha. Asimismo, se está preparando una versión cinematográfica.

Entre el cielo y la tierra de Jón Kalman Stefánsson


Traducción de Enrique Bernárdez Sanchís
ISBN: 978-84-9838-351-5
Salamandra



Ambientadas en las pequeñas aldeas del oeste de Islandia, las historias de Jón Kalman Stefánsson exploran sutilmente los laberintos del alma humana a la par que destilan una visión poética de la existencia que no deja indiferente a ningún lector. Autor ampliamente reconocido en su país y ya consolidado entre los escritores europeos gracias al éxito obtenido en Francia y Alemania, ésta es su primera obra traducida al español. Los personajes de la novela se sitúan hace poco más de un siglo, en un poblado de pescadores de los fiordos occidentales, entre montañas escarpadas y un mar capaz tanto de dar alimento como de arrebatar vidas. Siguiendo una tradición centenaria, salen a pescar desde muy jóvenes en escuetos botes de seis remos en los que, a menudo, para alcanzar los bancos de bacalao, reman durante horas entre el oscuro oleaje. No saben nadar. Una noche, un muchacho, apenas un adolescente, y su amigo Bárður, con quien comparte su afición a los libros y sus ganas de conocer el mundo, salen a pescar con la cuadrilla de Pétur. Después de largar las líneas, mientras aguardan la captura, el horizonte se llena de nubes y se levanta una peligrosa ventisca de invierno. El bote inicia penosamente el regreso a tierra y, a medida que aumenta el frío polar, la frontera que separa la vida y la muerte puede depender de una sola prenda: un chaquetón de piel. Con un lenguaje minuciosamente trabajado, rico en singulares imágenes y metáforas, Entre cielo y tierra nos traslada a un mundo lejano, entre los sueños y la realidad, entre la conciencia y la inocencia, un mundo bañado en una luz crepuscular y melancólica, pero nunca triste, que permanece viva en la memoria del lector.

Jón Kalman Stefánsson nació en 1963 en Reikiavik. Poeta, novelista y traductor, publicó su primer libro en 1988. Ha sido nominado tres veces al Premio del Consejo Escandinavo de Literatura y en 2005 recibió el Premio Nacional de Literatura de Islandia por su novela Sumarljós og svo kom nóttin («Luz de verano, llega la noche»). Entre cielo y tierra se traducirá a diez idiomas.

La buena y la mala educación de Inger Enkvist


Prólogo de Jorge Martínez Lucena y Lluís Seguí Pons
ISBN: 978-84-9920-115-3
Ediciones Encuentro



El presente libro tiene el propósito de explicar en qué consiste la buena calidad educativa. Estudiando diversos sistemas escolares, tanto con buenos como con malos resultados, se muestran las razones por las que el modelo educativo prevaleciente en muchos países occidentales no funciona. Y propone un cambio de mentalidad y política educativa en la que el esfuerzo del alumno, el apoyo de la familia y el aprendizaje de los contenidos y, muy especialmente, de la lengua tengan un papel central.


Inger Enkvist es catedrática de español en la Universidad de Lund, Suecia. Experta en literatura hispánica, ha centrado su investigación en las obras de Mario Vargas Llosa y Juan Goytisolo. Es miembro del Consejo académico de la Cátedra Mario Vargas Llosa, en la Biblioteca virtual Miguel de Cervantes. Formó parte del Consejo sueco de educación superior y es miembro de la Academia argentina de ciencias políticas y morales. Su trabajo sobre educación aborda fundamentalmente las relaciones entre pensamiento y literatura, la enseñanza de idiomas así como el análisis de las políticas educativas y la comparación de sistemas educativos de diferentes países. En español ha publicado, entre otros libros, La educación en peligro (2000), Educación, Educación, Educación. Aprender de las reformas escolares inglesas (2006) y Repensar la educación (2006).


La cabeza de la mujer de Ingibjörg Haraldsdóttir


Traducción de Laía Argüelles Folch
ISBN: 978-84-92759-46-0
Libros del Innombrable



Ingibjörg Haraldsdóttir es una de las poetisas más respetadas y populares de Islandia. En sus poemas traza la vida de una mujer, desde la infancia y la juventud a la madurez, y a la vez pone palabras a la vida y a los pensamientos de sus lectores, sobre todo las mujeres, con una exquisita sensibilidad. Sus poemas son sinceros, a menudo irónicos y le llegan a lector como un regalo personal.

Nacida en 1942 ha publicado cinco libros de poemas. Por el más reciente (Donde quiera que esté, 2002), la autora recibió el Premio Nacional de Literatura de Islandia. También ha sido una traductora entregada de literatura rusa e hispánica en su país.

La saga de Eirík el Rojo


Ilustraciones de Fernando Vicente
Traducción de Enrique Bernárdez
ISBN: 978-8492683-55-0
Nórdica Libros



La saga de Eirík el Rojo cuenta la historia de un héroe de mucho tiempo atrás, pero que pervive en la memoria de sus descendientes y del cual corren relatos en las regiones donde vivió. Esta es una de las sagas islandesas del siglo XIII, de autor anónimo, en la que se narra el viaje de unos vikingos, entre ellos Eirík el Rojo, que parten desde Islandia y descubren Groenlandia y la colonizan. Más tarde viajarán hasta Vinlandia, lo que demostraría que los vikingos llegaron a América en el año 1000, unos cinco siglos antes que Cristóbal Colón. Como señala Enrique Bernárdez, antes los héroes eran más heroicos, viajaban más, descubrían nuevas tierras ya olvidadas, o apenas conocidas.

El último hombre bueno de A. J. Kazinski


Traducción de Gunilla Nilsson y Susana Vega Jabares
ISBN: 978-84-666-4732-8
Ediciones B



El último hombre bueno es la novela criminal danesa que ha sido comparada con Stieg Larsson. No en vano ha alcanzado las listas de libros más vendidos en varios países y será publicada en más de quince lenguas. La crítica y los lectores más exigentes alaban la perfecta combinación de acción y profundidad psicológica de una obra que abre nuevas persepectivas para la novela negra. Según la leyenda, siempre habrá treinta y seis hombres buenos en la Tierra para protegernos si todo lo demás falla. Sin ellos, la humanidad se extinguiría. De pronto, alguien empieza a asesinar a esos hombres con una rabia casi divina. El detective Niels Bentzon es el agente destinado a evitar la siguiente muerte. Para ello, deberá encontrar y proteger a un hombre bueno en concreto. Pero... ¿qué es un hombre bueno? Por suerte, tras veinte años como policía, Bentzon sabe ver el Mal en cada persona buena con la que se cruza.

Detrás del pseudónimo A. J. Kazinski, se esconden el autor y director de cine Anders Rønnow Klarlund y el escritor Jacob Weinreich, ambos de origen danés. Klarlund escribió y dirigió las películas Besat, Den attende, Strings y Hvordan slipper vi af med de andre. Por su parte, Jacob Weinreich se graduó en la Danish School of Film como guionista y debutó con su primera novela en 2001. Ha escrito varios libros infantiles y juveniles, entre los que destacan Krubet y las series Monsterjægerne y Kaptajn Blodskæg. El último hombre bueno es su primera novela conjunta.

Bienaventurados los sedientos de Anna Holt


Traducción de Mario Puertas
ISBN: 978-84-9918-360-2
Roca Editorial



En Oslo el verano promete ser largo y caluroso. Las elevadas temperaturas del mes de mayo han sorprendido a los noruegos; entre ellos a Hanne Wilhelmsen ha sido enviada a investigar un macabro escenario criminal: una caseta abandonada en los arrabales de Oslo regada, literalmente, de sangre. En una de las paredes destacan ocho dígitos escritos también en sangre. No hay rastro de la víctima. Aunque tampoco es seguro que haya una víctima humana hasta que se verifique la procedencia del fluido. Una semana más tarde, también un domingo, se reproduce la misma escena sanguinaria, esta vez en un parking. Y de nuevo, los ocho dígitos y ni víctima, ni testigos, ni motivo aparente. A Wilhelmsen le inquieta el tema, pero no tiene a qué agarrarse. Además, hay otro caso que ocupa su agenda estos días: una violación. Curiosamente, la violación ha coincido en un domingo en el que no se han repetido los desagradables episodios anteriores. Pero Hanne no es la única interesada en el caso, el padre de la chica violada está dispuesto a todo para dar con el culpable.


Anne Holt nació en Noruega y se licenció en Derecho en la Universidad de Oslo. Tras ello, ejerció como abogada y asesora legal del cuerpo de Policía, así como editora de informativos en la televisión noruega. Años más tarde, se convertiría en ministra de Justicia de su país. Holt debutó como escritora de novela negra en 1993, y pronto alcanzó gran notoriedad. En la actualidad es un referente del género (En Alemania y los países nórdicos se han vendido más de cutaro millones de ejemplares de su obra). Además de Bienventurados los sedientos Roca Editorial ha publicado de la misma autora: Crepúsculo en Oslo, Una mañana de mayo, Noche cerrada en Bergen y La diosa ciega.

Mujeres en el Norte: Trece poetas suecas


Traducción, Selección y Prólogo de René Vázquez Díaz
ISBN: 978-84-92877-37-9
Devenir



Mientras existan los estragos del deseo y el olvido, la decepción y la falsedad, la nostalgia y la soledad, existirá ese umbral misterioso que sólo puede cruzar la poesía. Esos elementos, al igual que los placeres carnales, la solidaridad y la contemplación de la naturaleza, son temas que estas trece poetas suecas abordan en esta antología. Ya sea con la voz áspera de un temperamento agitado o con la entonación suave de temas históricos o religiosos; ya sean duros como la luna de los inviernos del Norte o vaporosos como cuando nos enamoramos de una sombra, los versos de estas formidables poetas suecas forman parte viva de un mundo lejano de España y Latinoamérica en la geografía, pero muy cercano en lo literario y lo humano.
 
René Vázquez Díaz, compilador y traductor de esta antología, nació en Cuba en 1952 y vive en Suecia desde 1975. Como traductor, Vázquez Díaz ha introducido la obra de Birgitta Trotzig en el ámbito de la lengua española. Como novelista, ha alcanzado una notable presencia internacional con su trilogía de la Cuba profunda, La era imaginaria, La Isla del Cundeamor y Un amor que se nos va. Con su novela De pronto el doctor Leal obtuvo el Premio Juan Rulfo de Radio Francia Internacional. Su novela Ciudades junto al mar acaba de publicarse en Alianza Editorial. Vázquez Díaz es miembro de la directiva de la Unión de Escritores de Suecia.

La marca de sangre de Johan Theorin


Traducción de Carlos del Valle
ISBN: 978-84-397-2364-6
Mondadori



Es primavera en la isla de Öland y, coincidiendo con el regreso de las aves migratorias, Per Morner se instala en su vieja casa dispuesto a disfrutar de la compañía de sus hijos en un lugar tranquilo. Per atraviesa un momento difícil, que se complica aún más cuando recibe la llamada desesperada de su padre, Jerry, pidiendo ayuda. Cuando llega a verle, el estudio está en llamas, y Jerry, aterrorizado, delira. Per lo salva, pero dentro de la casa son hallados dos cadáveres calcinados y con las manos atadas. A partir de ese momento, Per tendrá que enfrentarse a oscuros secretos que vuelven a apoderarse de los habitantes de la isla; entre ellos están el viejo y sabio Gerlof, marinero jubilado y conocedor de las leyendas y supersticiones de Öland, y Vendela Larsson, esposa de un escritor de éxito y espíritu sensible que arrastra un pasado tan infernal como los misterios que acechan la isla.

Johan Theorin (Gotemburgo, Suecia, 1963) es periodista y escritor. Pasó los veranos de su infancia en la isla de Öland, en el mar Báltico. La familia de su madre, todos ellos pescadores, granjeros o marineros, son hijos de Öland, por lo que conocen el folclore y las leyendas de este lugar, de las que se ha nutrido el autor. La marca de sangre es su tercera novela y forma parte de la serie El cuarteto de Öland, compuesta por cuatro títulos ambientados en esta isla en las diferentes estaciones del año. Johan Theorin ha obtenido los mejores premios del género de novela negra, entre los que destacan el Glass Key, premio de los países escandinavos a la mejor novela negra, el Premio a la Mejor Novela Sueca en 2009, y más recientemente, en 2010, el prestigioso premio de la Asociación Inglesa de Escritores de Novela Negra (CWA), superando al último volumen de la trilogía de Stieg Larsson. Las novelas de Johan Theorin han cosechado un gran éxito de público. Literatura Mondadori ha publicado también La hora de las sombras (que se desarrolla en otoño, y es el primer volumen de la tetralogía de Öland) y La tormenta de nieve (invierno).

Textos de la infamia de Knut Hamsun


Escritos polémicos del Nobel noruego (1932-1945)

Traducción de Mariano González Campo
ISBN: 978-84-96756-04-5
Editorial Berenice




A pesar de su inmensa popularidad como escritor desde la década de los veinte del pasado siglo, que le llevó a conquistar el Premio Nobel de 1920, la figura del escritor noruego Knut Hamsun sigue hoy inmersa en la turbulencia del final de su vida, cuando el plena Segunda Guerra Mundial prestó su apoyo decidido a Hitler y al régimen pro-nazi de Noruega. Este libro recoge los textos más significativos en los que dejó testimonio de esa admiración y adhesión. Al mismo tiempo, ofrece claves explicativas de una fascinación que afectó a muchos grandes artistas en ese momento a la hora de balancearse hacia alguna de las soluciones totalitarias de la época. Hoy este escritor, autor de clásicos modernos como Hambre, Pan, La bendición de la tierra, no tiene calle ni plaza alguna en su país natal y, al mismo tiempo, es reclamado unánimemente como uno de los escritores más importantes de su tiempo. El peso indudable de su obra ha evitado que cayera en el olvido, pero los escritos aquí reunidos son indispensable para explicar su infamia. Traducidos directamente del original noruego y contextualizados por su traductor, Mariano González Campo, los escritos de esta antología, en los que Knut Hamsun describe su periplo pro-nazi y de ultranacionalista noruego, ofrecen una clave fundamental en la vida y el pensamiento de este escritor.

Knut Hamsun (1859-1952) es una de las cimas de la literatura universal, Premio Nobel de 1920 y uno de los autores más aclamados y admirados del siglo XX. De vida errante, emigrante e inestable, sin embargo Hamsun tuvo una vocación constante y decidida, ser escritor. Después de pasar por la Universidad de Oslo, en 1882 se trasladó a los Estados Unidos, donde permanecería hasta 1888 y donde germinaría su primer libro en 1889, La vida espiritual de la América moderna, donde realiza una crítica realmente amarga de la vida en este país. En 1888 escribió la novela que le abriría las puertas de la fama, Hambre, narración que define muchos de los rasgos desajustados y autobiográficos de sus héroes. Entre las grandes novelas que le pusieron camino del Nobel, Pan o La bendición de la tierra, son las más conocidas. Su narrativa ha sido una de las más influyente del siglo XX, presagia los escritos de Franz Kafka, contó con la rendida admiración de Goki, Thomas Mann, y más tarde de Henry Miller, Charles Bukowski o Paul Auster. A pesar de su inmensa popularidad mundial, su reputación cayó considerablemente debido a su decidido apoyo a Hitler y al régimen pro-nazi noruego de Vidkun Quisling durante la II Guerra Mundial. A partir de ahí, anciano, casi ciego y sordo, fue juzgado y condenado por traición, tratado como un enajenado, desposeído de buena parte de su fortuna. Hasta hace poco su reconocimiento en la propia Noruega ha sido escaso y no hay una sola calle o plaza con su nombre.

Los zapatos rojos de Hans Christian Andersen


Traducción de Enrique Bernárdez
Ilustraciones de Sara Morante
ISBN: 978-8415130-06-2
Editorial Impedimenta



La pequeña e infortunada Karen es una niña tan miserable que ni siquiera puede comprarse unos zapatos. Tras la muerte de su madre, es acogida por una anciana ciega que la toma a su cargo. Karen es una buena niña, pero algo diabólico anida en su alma infantil: la coquetería.

Hans Christian Andersen nació en Odense (Dinamarca) en 1805 y vivió una infancia pobre y desgraciada. Hijo de un zapatero instruido pero enfermizo y de una lavandera alcohólica, era habitual verle durmiendo debajo de un puente o mendigando una moneda por las calles. A los catorce años se fugó de casa y se fue a Copenhague, donde intentó ser cantante de ópera y bailarín, pero ninguna de estas vocaciones cuajó. Son sus más de 150 cuentos infantiles, entre ellos El patito feo, El traje nuevo del emperador, La reina de las nieves, Los zapatos rojos, El soldadito de plomo, El ruiseñor, El sastrecillo valiente y La sirenita los que lo han llevado a ser reconocido como uno de los grandes autores de la historia de la literatura. Murió en agosto de 1875, varias semanas después de caerse de la cama y producirse heridas de las que ya no pudo recuperarse.

Noches árticas de Ana Vidal Egea


ISBN: 978-84-15019-52-7
Baile de Sol



Noches árticas, la primera novela de Ana Vidal Egea, transcurre en Finlandia. En sus blancos y desolados paisajes se desarrolla una extraña y sugerente historia de amor entre una española que ha llegado hasta allí para escribir su tesis doctoral sobre el silencio y un joven italiano homosexual. La novela mantiene la tensión emocional entre los protagonistas que recurren a la literatura, el arte y el cine para hacer frente a una relación que no pueden consumar a través del cuerpo. Con una prosa lenta y trascendente, una cadencia que recuerda a Marguerit Duras, Noches árticas sumerge al lector, desde la primera página, en una atmósfera blanca, vasta y silenciosa, como lo es el propio paisaje finlandés que la enmarca, para interrogarlo acerca de la naturaleza de los sentimientos humanos.

Ana Vidal Egea (1984) es Doctora en Literatura Comparada (UNED) y licenciada en Periodismo. Ha vivido en Helsinki y Madrid. Actualmente trabaja como gestora cultural en el Centro Cultural de España en Miami.

Mi abuelo llegó esquiando de Daniel Katz


Traducción de Dulce Fernández Anguita y José Antonio Ruiz
ISBN: 978-8492663-41-5
Libros del Asteroide



Mi abuelo llegó esquiando está compuesta de historias. Historias y recuerdos que conforman la identidad de una familia judía de origen ruso instalada en Finlandia desde principios del siglo XX: la de Benno, corneta del ejército del zar, que salió de Rusia tratando de dejar atrás el clima antisemita de su país; la de su padre, un contrabandista que llegó a Finlandia esquiando; la de su hijo Arje, militante comunista que durante la segunda guerra mundial luchó en el bando alemán contra los soviéticos; y, sobre todo, la del nieto de Benno, en quien convergen las trayectorias de sus antepasados. Su voz, irónica y melancólica, será la que otorgue sentido a todas esas historias, buscando al mismo tiempo en ellas sus propias raíces, aunque no sepamos si lo hace para encontrar su verdadera esencia o para librarse definitivamente de ellas.

Daniel Katz recreó en esta novela, una de sus obras más famosas, la llegada de sus antepasados desde Rusia a Finlandia. Valiéndose de un humor muy especial, Mi abuelo llegó esquiando nos ofrece una particularísima visión no solo de la historia de su país, Finlandia, sino también de la de gran parte del continente europeo.

Daniel Katz nació en Helsinki en 1938. Hijo de inmigrantes judíos y miembro, por tanto, de una minoría religiosa en un país eminentemente protestante, toda su obra ha estado fuertemente influida por esta condición de outsider. Licenciado en Humanidades, fue excavador de túneles, profesor de Historia judía en el Colegio Judío de Helsinki e intérprete en una refinería de petróleo antes de poder dedicarse en exclusiva a la literatura. En 1969 publicó Mi abuelo llegó esquiando, un brillante debut galardonado con el premio J. H. Erkko. Entre su obra posterior destacan los libros Mikko Papirossin taivaallinen niskalenkki (1972), Saksalainen sikakoira (1992) y Laituri matkalla mereen (2001), que se convirtió en un enorme éxito de público y crítica y llegó a ser finalista del Premio Finlandia.  Daniel Katz, que también ha destacado como dramaturgo y autor de cuentos, está considerado como uno de los autores más importantes de la literatura finesa contemporánea y ha sido galardonado con los premios literarios más importantes de su país, incluidos el Premio Nacional de Teatro (1977) y el Premio Nacional de Literatura (2009).

Islandia, revolución bajo el volcán de Xavier Moret


ISBN: 978-84-8428-638-7
Alba Editorial



Islandia, con tan sólo 320.000 habitantes, era el país europeo en el que tradicionalmente nunca pasaba nada. Sin embargo, en octubre de 2008, poco después de que una encuesta señalara a los islandeses como la gente más feliz del mundo, una crisis económica sin precedentes llevó al país a la bancarrota; algo más tarde, en la primavera de 2010, el volcán Eyjafiallajökull puso en alerta con su emisión de cenizas a todo el espacio aéreo europeo. Lo cierto es que la tranquila población de Islandia, con sus manifestaciones pacíficas, ha conseguido que el Gobierno dimita, ha forzado nuevas elecciones y –en lo que se ha calificado como una revolución silenciada (por el escaso eco que ha tenido en los medios de comunicación europeos)–, ha logrado la convocatoria de varios referéndums para poder decidir por sí misma la resolución de su deuda; actualmente, está inmersa en la redacción de una nueva Constitución en la que el pueblo va a tener la última palabra.Tras publicar Islandia, la isla secreta (2002), donde Xavier Moret ofrecía su particular visión del exotismo y la fascinación que la isla despierta en todo aquel que la visite, Islandia, revolución bajo el volcán, a caballo entre la narrativa de viajes y la crónica periodística, narra, tanto a partir del testimonio personal como a través de encuentros con personajes relevantes, lo ocurrido en el país en esta última década.

Xavier Moret (Barcelona, 1952) es licenciado en Filología Inglesa y Periodismo por la Universidad Autónoma de Barcelona. Desde 2006 es redactor de viajes de El Periódico. También ha colaborado en las revistas National Geographic, Geo, Siete Leguas y Altaïr. Anteriormente, fue redactor de la sección de Cultura del periódico El País y reportero de TV3. Incansable viajero, ha publicado varias novelas y libros de viajes, entre ellos Islandia, la isla secreta, galardonado con el Premio Grandes Viajeros 2002. Desde entonces ha viajado a menudo a Islandia, uno de sus países preferidos. América, América (1998), Boomerang (2000), A la sombra del baobab (2006) y Viaje por la Costa Brava (2008) son otros de sus títulos de viajes. Con El Bulli desde dentro. Biografía de un restaurante recibió en 2006 el premio Sent Soví de literatura gastronómica.

Los círculos de la muerte de Gunnar Staalesen


Traducción de Carmen Freixanet
ISBN: 978-848428.651-6
Alba Editorial



Septiembre de 1995: Varg Veum, detective privado, recibe una llamada telefónica que le remite a un caso en el que estuvo implicado cuando trabajaba para el Servicio de Protección de Menores veinticinco años antes. Un niño de dos años había sido separado de su madre en circustancias trágicas. Poco después, el mismo niño, Jan Egil, presenció la muerte de su padre adoptivo y fue trasladado con una nueva familia de acogida a una granja alejada, en los fiordos noruegos. Diez años más tarde, el joven Jan Egil es acusado de un terrible doble asesinato. La investigación de este caso llevará a Varg Veum a descubrir el lado más oscuro del ser humano.

Gunnar Staalesen nació en Bergen (Noruega) en 1947. Hizo su debut literario a la temprana edad de veintidós años con Uskyldstider (Las estaciones de la inocencia), En 1997 publicó la primera novela de género policíaco protagonizada por Varg Veum y hasta la fecha ha escrito más de trece novelas con este singular detective, hijo de la revolución del 68, idealista, divorciado, con una fuerte conciencia social y siempre ansioso por descubrir la verdad. La serie Varg Veum es inmensamente popular en su país y ha sido traducida a más de 15 idiomas, entre ellos francés, alemán, holandés, italiano, ruso y ahora, por primera vez, español. Algunas de sus novelas se han llevado a la gran pantalla en varias ocasiones. Staalesen ha recibido numerosos premios literarios, entre otros, el prestigioso Golden Pistol, el Booksellers y el Gyldendal.

Historia de Suecia de Neil Kent


Traducción de Alejandra Estévez Martín
ISBN: 978-84-460-3057-7
Akal



Esta fantástica monografía ofrece al lector un exhaustivo recorrido por la historia de Suecia, desde la Edad de Piedra hasta la actualidad. De entre las épocas tempranas aborda significativamente las de la hegemonía vikinga, la Unión escandinava, la Reforma y el cenit político alcanzado por Suecia en el siglo XVII como superpotencia europea. Los capítulos siguientes exploran la Ilustración sueca, la restauración del absolutismo monárquico, la neutralidad política y militar del país y el panescandinavismo. Finalmente, el autor examina los acontecimientos recientes que han configurado este país escandinavo: el auge de la socialdemocracia, la construcción del Estado de bienestar, la incorporación a la Unión Europea y su progresista programa ecológico.El libro combina hábilmente el análisis histórico tanto de los aspectos políticos y económicos como de los sociales y culturales de la que es, hoy por hoy, una de las sociedades más desarrolladas de Occidente. Se trata, en definitiva, de una crónica estimulante y esclarecedora ideal para estudiantes y lectores interesados.

Noruega


1ª edición Octubre 2011

Texto de Anthony Ham, Stuart Butler y Miles Roddis
ISBN:978-84-08-09798-3
Editorial Planeta




Lonely Planet acaba de lanzar recientemente en este mes de octubre su primera guía sobre Noruega en Español. Hay que indicar que como en el resto de los títulos de esta colección, se trata de una guía exhaustiva, de casi 500 páginas, que abarca todos los rincones del país, desde los destinos turísticos más populares (los fiordos, Bergen, Oslo...) hasta esos rincones casi ocultos del norte ártico o del interior del país, en los que resulta difícil encontrarse con otro viajero.

Esta guía de Lonely Planet sobre Noruega, nos ofrecerá la información sobre el país organizada en cuatro grandes secciones:

1. Preparación del viaje: herramientas para planificar el viaje, fotos, itinerarios, listados y sugerencias para ayudar a organizar el viaje perfecto. Aquí se incluyen secciones muy prácticas como “viajar con niños”, el calendario de fiestas y festivales mes a mes, los itinerarios más interesantes, o cómo conocer las propuestas de actividades al aire libre.

2. Comprender Noruega: información para sacar el máximo partido: se incluyen todos los datos sobre el país necesarios para darle un sentido a lo que se ve (historia, la vida en Noruega, el paisaje, flora y fauna, cuestiones medioambientales, arte, arquitectura, cocina, los lapones noruegos...).

3. En ruta: una guía completa del destino, zona a zona y localidad por localidad, con reseñas de hoteles, restaurantes, y tiendas, listados detallados y consejos para el viajero.

4. Guía de supervivencia: información práctica de fácil consulta (cómo desplazarse, como conseguir una habitación, viajar seguro, el idioma, etc.)

A lo largo de toda la guía se incluyen recuadros con temas curiosos, de actualidad o más información práctica para comprender mejor el país.  Esta guía de Noruega en español se publica ya con el nuevo diseño que Lonely Planet estrenó hace unos meses: con más color que las tradicionales, más fácil de usar, con una nueva tipografía y con un diseño más intuitivo que permite una consulta más ágil de un sólo vistazo. La guía Lonely Planet se caracteriza también por sus prácticos mapas y planos y el rigor de la información práctica.  Como el resto de las guías Lonely Planet, esta guía de Noruega está pensada para el viajero independiente que desea llevar en su mano todas las claves para viajar por el país, con datos muy bien contrastados y actualizados. Las guías Lonely Planet son populares entre los viajeros por su veracidad, rigurosa comprobación de los datos, calidad de la información y compromiso de independencia y de trabajo de campo de los autores. En este caso, tres autores que conocen muy bien el país han dedicado más de cien días de investigación para redactar y actualizar esta guía: Anthony Ham, Stuart Butler y Miles Roddis.  Por último indicar que a lo largo de toda la guía se incluyen recuadros con temas curiosos, de actualidad o más información práctica para comprender mejor el país.

Una vida de lujo de Jens Lapidus


Trilogía negra de Estocolmo III

Traducción de Martin Simonson
ISBN: 978-84-8365-253-4
Suma de Letras



El legado se ha transmitido. De padre a hija. De hermana a hermano. La actitud, el honor, el poder. El dinero sucio –no importa de dónde proceda– se pasará a efectivo cuando lo haya blanqueado la persona correcta: JW no ha malgastado el tiempo que ha estado en la cárcel. Está preparando una reaparición por todo lo alto. Jorge está cansado de su rígida existencia vendiendo cafés y capuchinos. Una vida llena de lujos surge en el horizonte cuando planea su último golpe. Esta vez se trata de mucho dinero, de algo grande. Un cerebro en la sombra se encarga de la planificación. Pero la policía le pisa los talones. Un policía de incógnito se ha infiltrado en los círculos criminales de Estocolmo. Mientras, alguien quiere llegar al mismo Padrino, Radovan Kranjic. Varias personas comienzan a preguntarse ¿quién será el nuevo rey  de Estocolmo cuando Radovan no esté? Las técnicas varían; protección, robo, coca, proxenetismo abren paso a nuevos negocios: la construcción, las empresas de trabajo temporal marcan los nuevos tiempos. La búsqueda de dinero, poder y una vida sin preocupaciones en un lugar al sol continúa. La meta es el dinero fácil, y una vida de lujo. Mediante un ritmo que deja sin aliento, unos personajes soberbiamente cincelados y una trama sin fisuras, Lapidus vuelve a desplegar en esta última entrega de la Trilogía Negra de Estocolmo un acerado retrato de la sociedad en que vivimos.


Jens Lapidus es un abogado sueco de gran éxito de treinta y tres años, y gracias a su experiencia profesional representando a algunos de los más conocidos criminales de Suecia tiene una visión única de un mundo que la mayoría de la gente prefiere no mirar. Lapidus se sirve del tiempo que ha pasado en los juzgados y cuenta las cosas como son, sin que nadie se libre. Los críticos se han entusiasmado con su enfoque sin concesiones. Se ha comparado su novela debut, Dinero fácil, con la obra de James Ellroy y ha sido recibida como la novela policiaca sueca más original aparecida en la última década y «el relato más documentado de los bajos fondos de Estocolmo jamás escrito». Un éxito comercial desde el principio, Dinero fácil ha vendido más de 400.000 copias sólo en Suecia y se mantiene con firmeza entre los primeros puestos de la lista de los más vendidos del país; además los dos primeros libros de la trilogía han sido publicados en 30 países. Jens Lapidus vive en Estocolmo con su esposa.


La adaptación cinematográfica de Dinero fácil fue estrenada en Suecia en 2010, alcanzó el número 1 de taquilla rápidamente y vendió más de 600.000 entradas. Acaba de llegar a las pantallas de España. Para 2012 y 2013 están previstos los estrenos de las películas de las otras dos novelas, Nunca la jodas y Una vida de lujo.

Atrapado en un sueño de Anna Jansson


Traducción de Joaquín Moya
ISBN: 978-84-253-4647-7
Grijalbo



Las calles de Gotland se han vuelto peligrosas, piensa la inspectora Maria Wern después de sufrir una violenta agresión a manos de un grupo de adolescentes. Y los acontecimientos confirman sus temores... El cadáver de una joven enfermera -decapitada, vestida de novia y con un macabro ramo de lirios en las manos- es solo el primer eslabón de una trágica cadena de asesinatos. Como si fuera el eco de una siniestra leyenda, la muerte parece rondar por la hermosa isla sueca dejando su sello inconfundible, una misteriosa letra K en el cuerpo de sus víctimas.
La inspectora Wern tendrá que poner en juego todos sus recursos para resolver un caso perturbador y enigmático, marcado por la culpa, la locura y el rencor, y así devolver la paz a ese paraje sueco, tranquilo solo en apariencia.

Anna Jansson nació en 1958 en la ciudad sueca de Visby, en Gotland, escenario de la mayoría de sus novelas. Actualmente combina su carrera profesional como enfermera con su pasión por la escritura. Cuenta con más de una quincena de libros publicados y sus ventas superan el millón y medio de ejemplares. En el año 2000 inició la serie protagonizada por la investigadora Maria Wern. Sus novelas siempre se cuentan entre las candidatas a ser nombradas mejor libro del año en su país natal, donde ha recibido varios premios y menciones. Algunos de sus libros, además se han convertido en exitosas series televisivas. Los derechos de traducción de sus obras han sido adquiridos en Dinamarca, Finlandia, Francia, Alemania, Holanda, Noruega y Polonia. Tras el éxito de Hablaré cuando esté muerto (Grijalbo, 2010), su primera novela publicada en España, ahora Atrapado en un sueño supone su consagración

Albergado en:blogspot.es

Noticias: Noticias

Contador gratis contadorplus.com